ПРОИЗВОЛЬНЫМ ОБРАЗОМ - перевод на Испанском

arbitrariamente
произвольно
незаконно
произвольного
подвергаться произвольному
de forma arbitraria
de modo arbitrario
произвольным образом
manera arbitraria

Примеры использования Произвольным образом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства- участники обеспечивают, чтобы…" ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест,
Los Estados Partes velarán por que… ningún niño sea privado de su libertad ilegal o arbitrariamente La detención, el encarcelamiento
Он поясняет, что эта фраза позволила бы отметить, что положение в Суринаме было рассмотрено не произвольным образом, а в силу предыдущего решения Комитета, касающегося государств- участников, которые не представили свой первоначальный доклад,- решение, которое было одобрено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
El orador explica que esta oración permitiría indicar con claridad que la situación de Suriname no ha sido examinada de forma arbitraria, sino en virtud de una decisión anterior del Comité referente a los Estados Partes que no han presentado su informe inicial, decisión que fue aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Вот почему на заключительном этапе переговоров Председатель Ассамблеи авторитарным и произвольным образом ограничил круг участников переговоров лишь несколькими государствами,
Por ello, en esta etapa final de la negociación el Presidente de la Asamblea restringió autoritaria y arbitrariamente a pocos Estados que ilegalmente asumieron la representación de la Asamblea General
заслон в контрольно-пропускных пунктах регулируется произвольным образом, что, очевидно, предназначено для оказания давления на палестинцев, с тем чтобы заставить их покинуть свои дома
barrera en los puestos de control se administra de forma arbitraria, al parecer con el fin de presionar a los palestinos para que abandonen sus hogares
его праве не быть лишенным гражданства произвольным образом.
en su derecho a no ser privada arbitrariamente de su nacionalidad.
решение депортировать автора в государство, в котором он приговорен к смертной казни, без предоставления ему возможности использовать имеющиеся средства апелляции было принято произвольным образом и в нарушение статьи 6, а также пункта 3 статьи 2 Пакта.
la decisión de expulsar al autor a un Estado en el que estaba condenado a muerte sin darle la oportunidad de interponer un recurso válido fue adoptada de modo arbitrario, en violación del artículo 6 y el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.
применение непринудительных мер не представляется целесообразным, и Совет не должен произвольным образом использовать эти полномочия.
posible recurrir a medios no coercitivos, pero el Consejo está obligado a no ejercerlo de forma arbitraria.
психологической неприкосновенности и его права не быть лишенным свободы произвольным образом( о предыдущих срочных мерах по этому случаю см. документ А/ 56/ 278, приложение III, пункт 3).
el derecho del Sr. Ganji a no ser privado arbitrariamente de su libertad(para las gestiones urgentes anteriores sobre este caso, véase A/56/278, anexo III, párr. 3).
казни, о которых говорится в проекте резолюции, были осуществлены произвольным образом без надлежащего судебного разбирательства.
que las ejecuciones que se mencionan en el proyecto de resolución se llevaron a cabo arbitrariamente, sin las debidas garantías procesales.
безопасности на Корейском полуострове, он подчеркивает, что Республика Корея должна гарантировать, чтобы положения закона о национальной безопасности не применялись произвольным образом.
el Comité subraya que la República de Corea debe garantizar que no se utilizan de forma arbitraria las disposiciones de la Ley de seguridad nacional.
продолжают применяться произвольным образом.
la detención siguen aplicándose arbitrariamente.
приговора автор сообщения утверждает, что условное наказание было произвольным образом отменено по истечении восьми лет.
el autor denuncia que la suspensión de la ejecución de la pena fue revocada arbitrariamente después de ocho años.
продолжают применяться произвольным образом.
la detención sigan aplicándose arbitrariamente.
в результате такой депортации гну Заоуи будет грозить опасность быть произвольным образом лишенным жизни, быть подвергнутым пыткам
resultado de dicha deportación, el Sr. Zaoui podría ser arbitrariamente privado de la vida ser sometido a tortura
Страновая группа Организация Объединенных Наций отметила, что распределение земельных участков производится произвольным образом, и согласно результатам комплексного обследования условий жизни домохозяйств,
El equipo de las Naciones Unidas en el país señaló que las adjudicaciones de parcelas se hacían de manera arbitraria y que según la encuesta integral sobre las condiciones de vida de las familias realizada en 2009-2010,
Процесс ареста, задержания и судебного разбирательства осуществляется не произвольным образом, а регулируется процессуальными нормами, предусмотренными в уголовно-процессуальном кодексе
El proceso de detención, encarcelamiento y procesamiento no se lleva a cabo de manera arbitraria, sino de acuerdo con los procedimientos legales estipulados en las normas procesales
такие процедуры не использовались произвольным образом( статьи 7 и 69).
esos procedimientos no se apliquen de manera arbitraria(arts. 7 y 69).
у чиновников появляется возможность применять закон произвольным образом.
deja espacio a los funcionarios para que apliquen la ley de manera arbitraria.
в которых факты были установлены Трибуналом по спорам произвольным образом; когда Трибунал по спорам явно совершил ошибку при установлении фактов;
el Tribunal Contencioso-Administrativo hubiera establecido los hechos de manera arbitraria o hubiera cometido un error manifiesto en la determinación de los hechos; y en casos en
в ее докладе термин" защитник" интерпретируется произвольным образом, без учета культурного аспекта.
el término<< defensor>> se interpreta de manera arbitraria, sin tener en cuenta criterios culturales.
Результатов: 68, Время: 0.0713

Произвольным образом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский