ВАЖНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

importancia de que se aplique
важность осуществления
важность применения
важное значение осуществления
importancia de utilizar
важность использования
важное значение использования
важность применения
importancia de que se apliquen

Примеры использования Важность применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем Комитет подчеркнул важность применения в тюрьмах и центрах заключения всех положений статьи 10 Пакта и Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с заключенными.
Además, el Comité subrayó la importancia de la aplicación, en las cárceles y los centros de detención, de todas las disposiciones del artículo 10 del Pacto y de las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos.
Они вновь подтвердили важность применения государствами, обладающими ядерным оружием,
Los Ministros reafirmaron la importancia de la aplicación de los principios de transparencia, irreversibilidad
Подтвердить важность применения принципа необратимости в отношении ядерного разоружения,
Reafirmar la importancia de que se aplique el principio de la irreversibilidad del desarme nuclear,
Кроме того, участники семинаров- практикумов подчеркнули важность применения внутренних механизмов, позволяющих производить арест
Los participantes también destacaron la importancia de la aplicación de los mecanismos nacionales para permitir la incautación
Государства- участники подчеркнули важность применения принципов необратимости,
Los Estados partes destacaron la importancia de la aplicación de los principios de irreversibilidad,
между Европейским союзом и Чили, в котором определяются направления сотрудничества и подчеркивается важность применения спутниковой техники в интересах устойчивого развития Чили.
Chile en el que se definen las formas de cooperación que se establecerían y se subraya la importancia de la aplicación de la tecnología satelital en función del desarrollo sostenible del país.
приняло меры к тому, чтобы подчеркнуть важность применения Конвенции в рамках Европейского союза.
parte de este año, subraye la importancia de la aplicación de la Convención en el marco de la Unión Europea.
подчеркивает важность применения скоординированного и всеобъемлющего подхода в соответствии с целями
subraya la importancia de que se aplique un enfoque coordinado y global con arreglo a los propósitos
Важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения,
La importancia de aplicar el principio del irreversibilidad al proceso de desarme nuclear,
Признает важность применения междисциплинарного подхода к разработке таких научно обоснованных программ образования
Reconoce la importancia de adoptar un enfoque interdisciplinar para elaborar esos programas educativos
Ораторы особо отметили важность применения сбалансированного подхода к мероприятиям в правоприменительной области
Algunos oradores subrayaron la importancia de aplicar un enfoque que equilibre las actividades de represión
В большинстве этих документов в качестве главной цели развития указывается искоренение нищеты и подчеркивается важность применения правозащитного подхода, в частности установления партнерских отношений
En la mayoría de ellos se establece la erradicación de la pobreza como objetivo principal del desarrollo y se subraya la importancia de aplicar el criterio basado en los derechos humanos, en el marco de la asociación
Подтверждает важность применения правозащитного подхода для сокращения масштабов
Afirma la importancia de aplicar un enfoque basado en los derechos humanos para reducir
Принимая во внимание, что международное сообщество последовательно признавало важность применения регионального подхода в деле борьбы с незаконным производством
Teniendo presente que la comunidad internacional ha venido reconociendo cada vez más la importancia de aplicar un enfoque regional para abordar la producción ilícita
Следует также отметить важность применения основанных на фактах руководящих указаний
Cabe destacar también la importancia de la utilización de directrices de base empírica
Подчеркивает важность применения и разработки международной системы защиты беженцев таким образом,
Subraya la importancia de aplicar y desarrollar el sistema internacional de protección de los refugiados
Конференция признает важность применения передовых методов
La Conferencia reconoce la importancia de aplicar las mejores prácticas
Конференция признает важность применения передовых методов
La Conferencia reconoce la importancia de aplicar las mejores prácticas
Несколько делегаций отметили важность применения осторожного подхода,
Varias delegaciones hicieron referencia a la importancia de la aplicación del principio de precaución,
Признает важность применения междисциплинарного подхода к разработке таких научно обоснованных учебно- образовательных программ в таких областях,
Reconoce la importancia de adoptar un enfoque interdisciplinar para elaborar esos programas educativos y de formación basado
Результатов: 118, Время: 0.1421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский