ВЕДОМО - перевод на Испанском

sabe
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conscientes
известно
сознательно
осознание
осознанно
сознавая
учитывая
признавая
памятуя
отдает себе отчет
сознательного
saben
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sabes
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
consciente
известно
сознательно
осознание
осознанно
сознавая
учитывая
признавая
памятуя
отдает себе отчет
сознательного

Примеры использования Ведомо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обнаруживают. Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах.
Él sabe lo que ocultan y lo que manifiestan: sabe bien lo que encierran los pechos.
Как ведомо членам Конференции,
Como saben los miembros de la Conferencia,
Наконец, мне ведомо, что имеются определенные предложения относительно параллельных мероприятий, о которых говорил посол России.
Por último, señor Presidente, soy consciente de que existen determinadas propuestas en relación con los eventos paralelos a los que se refirió el Embajador de la Federación de Rusia.
нам хорошо ведомо о тех трудностях, с которыми это сопряжено в данный момент.
somos perfectamente conscientes de las dificultades de hacerlo en este momento.
Многим она не известна, но всем ведомо, что она плохая, коварная и лживая.
Muchos no la conocen, pero todos saben que es mala, astuta y una mentirosa.
Сегодня понедельник, и мне не ведомо, что будет стоять в пятничном эфире.
Será el lunes… No lo que saldrá al aire el viernes por la noche.
Всем нам ведомо, что у некоторых делегаций возникают проблемы с определенными элементами того,
Todos sabemos que algunas delegaciones tienen problemas con ciertos elementos de la propuesta conocida
Однако, как всем нам хорошо ведомо, последнее десятилетие было отмечено степенью стагнации и недомогания.
Tenemos plena conciencia, sin embargo, de que el último decenio se ha caracterizado por cierto grado de estancamiento y malestar.
Аллаху ведомо, что носит в утробе любая самка,
Alá sabe lo que cada hembra lleva
Всем делегациям ведомо о позиции Боливарианской Республики Венесуэлы по стоящей сегодня у нас проблеме по ядерному разоружению.
Por todas las delegaciones es conocida la posición de la República Bolivariana de Venezuela con respecto al tema que hoy nos ocupa, el desarme nuclear.
Как ведомо делегациям, прерогатива председательства состоит в том, чтобы не щадя сил выяснять,
Como saben las delegaciones, es una prerrogativa de la Presidencia no escatimar esfuerzos para ver
Мне вполне ведомо, конечно, что одно государство тут не согласилось, но в этом состоит одна вещь, которая снискала себе величайшую
Soy muy consciente, por supuesto, de que un Estado no ha aceptado esto,
Мне ведомо, что здешние традиционалисты, наверное, скажут, что немыслимо позволять прогресс по одному предлагаемому пункту повестки дня без одновременного продвижения по другим предлагаемым пунктам повестки дня.
Soy consciente de que los tradicionalistas presentes dirán que es inconcebible que se permita el avance respecto de un tema de la agenda propuesto sin que se avance simultáneamente en otros temas propuestos.
Многим из вас ведомо о Стратегическом обзоре Соединенного Королевства по вопросам обороны
Muchos de ustedes aquí presentes son conscientes del Examen de la Defensa
скорректировать то, что уже ведомо. Так
eventualmente de enmendar lo que ya se sabe; no hay
Мне не ведом смысл твоих слов!
¡No qué significa!
Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Una guerra dirigida por la C.I.A. y los exiliados cubanos.
Он ведомый, не капитан.
Él es un seguidor, no un capitán.
Тьма грядет, ведомая кем-то близким к тебе.
Una oscuridad está viniendo… proclamada por alguien cercano a ti.
Ведомый звездами.
Guiado por las estrellas.
Результатов: 45, Время: 0.0462

Ведомо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский