Примеры использования
Величине
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
весов по отношению к базовой величине, которые затем суммируются для установления медианы желательной квоты.
las ponderaciones respectivas a la cifra básica, y a continuación sumándolos para establecer un punto medio.
Соединенных Штатах неизменно были соответственно наибольшим и вторым по величине в мире.
los Estados Unidos comunicaron, indefectiblemente y en ese orden, los mayores números de incautaciones a nivel mundial.
В Сенегале новые ИКТ в настоящее время составляют второй по величине сектор экономики.
En el Senegal, las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones representan actualmente el sector de segunda importancia en la economía.
Что можно сделать дальше? Основываясь на величине искажений, которые мы видим на этих картинках,
Así que lo que podemos hacer es, basándonos en cuanta distorsión vemos en esas imágenes,
оффшорная банковская отрасль Кипра является значительной по величине.
su pequeña economía, Chipre tiene una gran cantidad de banca off-shore.
Cовокупная медиана желательных квот всех отдельных государств- членов равняется базовой величине.
La suma de todos los puntos medios de los Estados Miembros es igual a la cifra básica.
United в 1961 году Аmerican Airlines была крупнейшей американской авиакомпанией и второй по величине в мире после Аэрофлота.
American Airlines era la línea aérea más grande de los Estados Unidos y la segunda a nivel mundial, después de Aeroflot.
так и в величине выбросов ртути при производстве цемента.
las variaciones en el origen, así como la magnitud de las emisiones de mercurio procedentes de la producción de cemento, pueden ser considerables.
7% в соотношении к среднероссийской величине.
el 36,7% en relación con la cantidad media de Rusia.
Он расположен в 70 км к юго-западу от Баттанбанга- второго по величине города страны.
Esta última está en un distrito rico en piedras preciosas, cerca de la frontera con Tailandia, a 70 kilómetros al sudoeste de Battambang, que es la segunda ciudad del país.
Авиакомпания является четвертым по величине авиаперевозчиком страны после компаний Air Canada,
Hoy Air Transat es una de las mayores aerolíneas de Canadá, tras Air Canada,
наблюдаются значительные расхождения в величине агрегированных экономических показателей по многим странам региона,
hay una amplia divergencia en los valores de los totales económicos proporcionados con respecto a muchos países por fuentes nacionales
Комиссия была проинформирована о величине разницы, рассчитанной на основе обеих методологий.
Se informó a la Comisión de los valores del margen según ambas metodologías,
является вторым по величине сектором экономики страны после добычи нефти.
es el segundo de los mayores sectores productivos del país, que sigue a la actividad petrolera.
Группа II: изменение числа должностей в базовой величине путем включения дополнительных должностей, финансируемых из соответствующих источников;
Grupo II: modificación del número de puestos de la cifra básica mediante la inclusión de nuevas categorías de financiación.
Фемицид считается второй по величине причиной смертности женщин репродуктивного возраста в Гондурасе.
El femicidio se considera la segunda causa en importancia de la muerte de mujeres en edad reproductiva en Honduras.
В районе Бо, второго по величине города Сьерра-Леоне,
En torno a Bo, que es la segunda ciudad en importancia de Sierra Leona,
Сегодня Китай стал второй по величине экономикой в мире, крупнейшим экспортером,
Actualmente, China se ha convertido en la segunda economía más grande, el mayor exportador,
Береговая линия Сомали является второй по величине в Африке, и международная морская торговля является важнейшим ключевым фактором сомалийской экономики.
La costa somalí es la segunda en longitud de África y el comercio marítimo internacional es un elemento crucial de la economía del país.
Они где-то на порядок больше по величине, и, в среднем, где-то в 11 раз длинее по времени чем у нормального ребенка.
Son aproximadamente un orden de magnitud mayores. aproximadamente 11 veces mayor en duración en promedio, que las de un niño normal.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文