ВЕРЕ - перевод на Испанском

fe
веру
верить
воли
доверие
вероисповедания
фел
верований
creencia
вера
убежденность
мнение
представление
убеждений
верований
вероисповедания
взглядов
поверье
религии
religión
религия
вероисповедание
вера
религиозной
confianza
доверие
уверенность
доверять
вера
убежденность
уверены
vera
вера
увидит
бепю
видите ли
creer
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
convicción
убежденность
убеждение
уверенность
мнение
вера
убеждены
о том
vero
вере
веро
веру
верить
credo
кредо
вероисповедания
убеждений
веры
верований
религии
вероисповедования
религиозной
vere

Примеры использования Вере на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты можешь позвонить Вере?
¿Puedes llamar a Vera?
Хорошо, я позвоню Вере.
Bien, llamaré a Vera.
Неужели я ревную к Вере?
Soy celoso de Vera?
Нет, Кэролайн, вся моя сила- в моей вере.
No Caroline, mi fuerza está en mis creencias.
И тогда вы предположили, что зрительные нервы могли восстановиться благодаря ее вере.
Y usted especuló que sus nervios ópticos se habían regenerado por sus creencias.
А как же все эти слова о вере и привязанности?
Pero todo eso que decías sobre el compromiso y tener ciertas creencias.
Вы завидуете хасидам и их вере?
¿Envidia a los hasídicos y a sus creencias?
давайте беседовать о вере!
discutamos sobre nuestras creencias!
Необъяснимой вере в кого-то другого.
Una fe inexplicable en el otro.
И последовал я вере отцов моих-( пророков)
Y he seguido la religión de mis antepasados Abraham,
Может, дело просто в вере в то, что они есть.
Quizás se trata solo de confiar en que hay uno.
Все это свидетельствует о вере правительств африканских стран в деятельность Комиссии.
Todo ello testimonia la confianza de los gobiernos africanos en la labor de la Comisión.
Речь не о вере или христианах!
¡Esto no va de cristianos o de fe!
Верховного комиссара о вере и защите 2012 года 45- 46 12.
Del Alto Comisionado de 2012 sobre la fe y la protección 45- 46 12.
Сэр Ричард заткнул Вере рот.
Sir Richard le puso una mordaza a Vera.
Иначе как можно на вере построить мировую торговлю?
¿cómo fundar un comercio mundial sobre la base de la fe?
И страх привел нас к слепой вере в незыблемость строгой экономии.
Y nuestros temores nos condujeron a una fe ciega en la ortodoxia de la austeridad.
Дело не в вере.
Esto no es sobre la fe.
Люди, которые даже и не думали о вере.
La gente me obligó. Gente que no cree en la religión.
Думаешь, на стоит сказать Джо и Вере про Голубую Бабочку?
¿Crees que deberíamos decirles a Joe y a Vera lo de la mariposa azul?
Результатов: 783, Время: 0.1185

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский