ВЕРНОМ - перевод на Испанском

correcta
верно
так
правильный
подходящий
нужный
надлежащего
прав
корректным
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
correcto
верно
так
правильный
подходящий
нужный
надлежащего
прав
корректным
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
fiel
преданный
добросовестно
верность
приверженность
хранить верность
верным
добросовестное
приверженной
сохраняя верность
точным
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне

Примеры использования Верном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Увеличение количества стран, включенных в повестку дня Комиссии, лишь подтверждает, что она движется в верном направлении.
El número creciente de temas que se incluyen en el programa de la Comisión indica que esta va por buen camino.
Продвижение в верном направлении по обоим этим фронтам приблизило бы нас к желанной цели всеобщего и полного разоружения.
Un paso en el sentido correcto en ambos frentes nos acercaría más a la meta preciada del desarme general y completo.
Только что принятой резолюцией Ассамблея хочет сказать, что Генеральный секретарь двигается в верном направлении.
Con la resolución que se acaba de aprobar, lo que la Asamblea está diciendo es que el Secretario General va por buen camino.
я буду знать, что нахожусь на верном пути.
voy a saber que estoy en el camino correcto.
поддерживаться конкретными действиями, позволяющими направлять их в верном направлении.
apoyadas por acciones concretas que permitan llevar esas transformaciones por el buen camino.
Моя делегация считала, что Председатель Рабочей группы II был на верном пути, когда он внес свои компромиссные предложения.
Mi delegación consideró que el Presidente del Grupo de Trabajo II estaba en el camino correcto con sus propuestas de avenencia.
нам представляется, новая формулировка идет в верном направлении.
nos parece que el nuevo texto representa un paso en el buen sentido.
вы здесь видите, даже различия, показывает, что мы на верном пути, мы все ближе к истине.
les permite entender que estamos en el camino correcto, que nos estamos acercando.
целый ряд политических и экономических реформ, и пока представляется, что мы на верном пути.
hasta ahora todo parece indicar que vamos por el camino correcto.
упование на способность Конференции прогрессировать в верном направлении, несмотря на очевидные трудности, препятствующие реализации соглашений.
esperanza de la capacidad de la Conferencia para avanzar en el sentido correcto, pese a las dificultades evidentes que obstaculizan la materialización de sus acuerdos.
Предложение Генерального секретаря о составлении ежегодных смет для всех миссий по поддержанию мира- это достойный всяческого oдобрения шаг в верном направлении.
La propuesta del Secretario General de instituir estimaciones anualizadas para todas las misiones de mantenimiento de la paz es un buen paso en el sentido correcto.
Что двигаюсь в верном направлении… где я и не думал может быть так плохо.
Cada vez que creo que quizás voy en la dirección correcta… acabo en un lugar que no creía que me hiciera sentir así de mal.
Только тогда станет вновь возможным продвижение мирного процесса в верном направлении и на верном пути.
Sólo entonces el proceso de paz podrá comenzar a avanzar una vez más en el camino adecuado y en la dirección correcta.
Это меры в верном направлении, и они являются примерами проявленной воли
Constituyen pasos orientados en una dirección válida y un ejemplo de la voluntad
но успешно в верном направлении.
con éxito en la dirección atinada.
считая его шагом в верном направлении к ликвидации этих вооружений.
ya que considera que es un paso en la dirección positiva hacia la eliminación de esas armas.
выдающемся и верном слуге камбоджийского народа, навсегда останется в моем сердце.
servidor leal y distinguido del pueblo camboyano.
считает его не только логичным шагом в верном направлении, но и генерированным новым
un paso lógico en la dirección correcta, sino también un impulso fresco
Неофициальные консультации по всем пунктам повестки дня, проводившиеся в последние недели, являются шагом в верном направлении, но они никоим образом не должны становиться субститутом для официальных переговоров или отвлекать от них внимание.
Las consultas oficiosas sobre todos los temas de la agenda celebradas durante las últimas semanas son un paso en la dirección correcta, pero en ningún modo podrán sustituir a las negociaciones oficiales ni desviar la atención de ellas.
является решающим шагом в верном направлении борьбы с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
es un paso decisivo por el buen camino para luchar contra la pandemia del VIH/SIDA.
Результатов: 375, Время: 0.0634

Верном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский