ВЕЧЕРОМ - перевод на Испанском

noche
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной
tarde
поздно
полдень
допоздна
потом
сегодня
пополудни
поздновато
вечером
днем
второй половине дня
noches
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной
tardes
поздно
полдень
допоздна
потом
сегодня
пополудни
поздновато
вечером
днем
второй половине дня

Примеры использования Вечером на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однажды летним вечером мой отец наткнулся на одну семью наобочине.
Una tarde de verano, mi padre encontró una familia a un lado del camino.
По вечером я одеваюсь котом.
Por las noches me visto como un gato.
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улетно.
Y de noche, con las luces tenues este lugar es alucinante.
Я вылетел вчера вечером, надеялся найти связь.
Tomé el vuelo nocturno ayer… esperando encontrar una conexión.
Сегодня вечером я ужинаю с мамой.
Tengo planes para cenar esta noche con mi madre.
Вечером я иду к Отиему.
Hoy iré a la casa de Otheym.
Вечером, когда ты попала в больницу,
La otra noche, cuando estabas en el hospital,
Она предлагает встретиться вечером, но я скорее всего буду работать.
Quiere verme hoy, pero probablemente estaré trabajando.
Очень симпатичные врачи назначили нам вечером свидание, и я согласилась.
Los muy lindos médicos nos invitaron a salir mañana y acepté.
А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд.
Las noches de los domingos necesito relajarme con mi crucigrama.
Четверг вечером€ ем пиццу из ƒжакомо.
Las noches de jueves, como pizza de Giacomo's.
А однажды вечером я решил разобраться с этой проблемой раз и навсегда.
Hasta que una noche decidí entrentarme a ello de una vez por todas.
Извлек из ТАРДИС вечером после вашей лекции.
Lo quité de la TARDIS la otra noche después de tu clase.
Вечером? Ты хочешь снова встретиться сегодня?
Hoy¿Quieres salir juntas hoy otra vez?
Вечером я побеседую с королем, и он издаст указ.
Hablaré con el rey esta tarde, que emita un decreto real.
Именно поэтому ты подрался вечером Защищая ее честь?
¿Por eso te metiste en una pelea la otra noche defendiendo su honor?
Ты знал, например, что вечером я встречаюсь с Рэйчел,
¿Sabías que hoy saldré con Rachel
Вечером увидимся.
Нам нужно уехать, вечером, или хотя бы к утру.
Tengo que partir esta tarde o mañana por la mañana a más tardar.
Как-то я возвращался вечером домой и меня остановили за превышение.
Iba de camino a casa la otra noche y me detuvieron por acelerar.
Результатов: 9768, Время: 0.5819

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский