ВЗГЛЯДОВ - перевод на Испанском

opiniones
мнение
заключение
взгляд
позиция
точку зрения
убеждений
считает
actitudes
отношение
позиция
подход
поведение
настрой
настроение
взгляды
мировоззрение
puntos de vista
точки зрения
мнение
взгляды
воззрение
ideas
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
creencias
вера
убежденность
мнение
представление
убеждений
верований
вероисповедания
взглядов
поверье
религии
perspectivas
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
miradas
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд
afiliación
членство
вступление
связь
прием
присоединение
принадлежности
участия
взглядов
убеждений
члены
percepciones
восприятие
представление
мнение
понимание
отношение
ощущение
осознание
впечатление
концепции
оценки

Примеры использования Взглядов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 12-- Уважение взглядов ребенка.
Artículo 12- El respeto a la opinión del niño.
Для этого требуется смена парадигм и взглядов, добрая воля и самокритика.
Para ello es preciso un cambio de paradigma y de mentalidad, buena voluntad y autocrítica.
Ваш муж, с другой стороны, придерживается более прогрессивных взглядов.
Su esposo, por otra parte, mantiene una visión más progresista.
Я надеялась, что они более широких взглядов.
Esperaba que tuvieran una visión general.
Саган придерживался схожих взглядов.
Sagan adoptó una visión similar.
Грант отклонился от основных консервативных взглядов президента Купера.
Grant ha desviado los puntos de vista conservadores del presidente Cooper.
Проводить регулярный обзор степени учета взглядов детей и воздействия этого на политику, программы и на самих детей.
Haga un examen periódico de la medida en que se tienen en cuenta las opiniones de los niños, y de las repercusiones que esto tiene en las políticas y los programas, así como en los propios niños.
в котором подчеркивается необходимость сохранения ценностей, взглядов и культуры Токелау.
que hace hincapié en la preservación de los valores, las creencias y la cultura de Tokelau, y lo estudió atentamente.
Как обеспечить учет взглядов коренных народов на добывающую деятельность,
Cómo garantizar que se tendrán en cuenta las perspectivas de los pueblos indígenas con respecto a la actividad extractiva,
придерживающихся иных религиозных взглядов.
otras personas que tuvieran creencias religiosas diferentes.
Кроме того, важно избегать" эссенциалистских" взглядов, согласно которым насилие ошибочно объясняется природой отдельных религий или религии в целом.
Además, es importante evitar las perspectivas" esencialistas" que atribuyen falsamente la violencia a la esencia de determinadas religiones o de la religión en general.
Вам не сложно придерживаться своих взглядов, когда они так сильно расходятся с общественным мнением?
¿No le es difícil sostener su visión, cuando se aparta completamente de lo que piensa la opinión pública?
пункт 1 статьи 40 Конституции направлен на защиту как религиозных, так и нерелигиозных взглядов.
el artículo 40 1 de la Constitución protege las creencias religiosas y no religiosas.
После всего этого, после всех этих таинственных взглядов- ты решила,
Después de todo este tiempo todos esas miradas secretas que me hiciste¿qué,
Многие отказываются от некогда доминировавших взглядов на бедность и лишения,
Muchos están rechazando las perspectivas en tiempos predominantes sobre la pobreza
Вы обещали мне полную свободу в самовыражении моих талантов и взглядов, а это все, чего я когда-либо хотела от этой жизни.
Usted me prometió que podría explotar totalmente mi talento y mi visión, que es lo que siempre quise en esta vida.
свободы представляет собой принудительную меру, призванную ограничить свободу таких лиц придерживаться выбранных ими взглядов.
la privación de libertad constituye efectivamente una medida coercitiva destinada a menoscabar la libertad de esas personas para adoptar las creencias de su elección.
политических взглядов, вероисповедания или пола,
rango, afiliación política, religión
Vingt Regards sur l' Enfant Jésus»(« Двадцать взглядов на младенца Иисуса»)- одно из самых известных
Vingt regards sur l'Enfant-Jésus (Veinte miradas sobre el Niño Jesús)
Придерживаясь реакционных взглядов на религию, талибы игнорируют тот факт, что в исламских законах особо подчеркивается важность получения образования
La visión reaccionaria de la religión de los talibans desconoce el hecho de que la ley islámica destaca enérgicamente la importancia de la educación tanto para los niños
Результатов: 2428, Время: 0.1212

Взглядов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский