ВЗГЛЯНУЛА - перевод на Испанском

miró
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
vio
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
miré
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
mira
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
veas
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить

Примеры использования Взглянула на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, взглянула.
Я получила МРТ, которые вы просили, чтобы я взглянула на них ранее.
Tengo la resonancia que me pidió que le echara un vistazo.
Она даже не взглянула на мое тату с мопсом.
Ni siquiera le importaba mi tatuaje de carlino.
Я взглянула в ту сторону и увидела, как мой отец точит меч.
Al buscar su procedencia descubrí a mi padre afilando su katana.
Она даже не взглянула на меня, пока мы ехали сюда.
Ella ni si quiera me ha mirado mientras veníamos en el coche.
Паталогоанатом взглянула на ваши снимки, она определила для тебя вероятную причину смерти.
El patólogo ha visto tus fotografías… y tiene una posible causa de la muerte.
Боже, да она на нас и не взглянула.
Oh, Dios mío. Ni siquiera nos ha mirado.
Она на него даже не взглянула.
Ella ni siquiera lo miró.
И Милли красивая и никогда не взглянула на другого мужчину.
Y Milly es hermosa y jamás ha mirado a otro hombre.
обрати внимание, что она на меня даже не взглянула.
date cuenta de que ni siquiera me ha mirado.
В первый день, она взглянула на меня, и.
El primer día, planta sus ojos en mí y.
Ты даже не взглянула на адрес.
¿Si? Ni siquiera has visto la dirección.
И наконец… наконец… она взглянула на меня.
Entonces, por fin, se fijó en mí.
И ты заметил? Она на меня едва взглянула.
¿Y te has dado cuenta que apenas me ha mirado?
Она даже не взглянула.
¡Ni siquiera las mirará!
Даже не взглянула.
Ni siquiera me miró.
а я еще не взглянула на меню.
ni siquiera he visto el menú.
Едва взглянула.
Apenas los miró.
Анна взглянула в окно и увидала у крыльца курьера Алексея Александровича,
Ana miró por la ventana y vio junto a la escalera al ordenanza de Alexey Alejandrovich,
Когда она взглянула, ей показалось, что[ перед ней] водная пучина,
Cuando ella lo vio, creyó que era un estanque de agua
Результатов: 90, Время: 0.0722

Взглянула на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский