ВЗЯТЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

compromisos contraídos
compromisos asumidos
promesas
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет

Примеры использования Взятые обязательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Без дальнейших реформ и оперативных действий мы не сможем к 2010 году выполнить взятые обязательства и достичь целей в области повышения качества оказываемой помощи.
Si no se aplican más reformas y se adoptan medidas más rápidas, no cumpliremos para 2010 los compromisos y metas que fijamos en relación con la mejora de la calidad de la ayuda.
развивающиеся страны и доноры не успевают выполнить взятые обязательства.
los donantes no van por buen camino para cumplir esos compromisos.
Вновь призывает государства- члены в срочном порядке внести добровольные взносы в целях оказания помощи Институту и своевременно выполнить взятые обязательства;
Reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones voluntarias con urgencia en apoyo del Instituto y cumplan las promesas hechas en los plazos establecidos;
должны выполнить взятые обязательства в отношении ОПР
debe cumplir sus compromisos relativos a la AOD
Сейчас дело за государствами- членами поддержать эти предложения и выполнить взятые обязательства.
Ahora son los Estados Miembros los que deben responder apoyando las propuestas y cumpliendo los compromisos.
Призывает всех членов международного сообщества оперативно откликнуться на гуманитарный призыв в отношении Сирии и выполнить ранее взятые обязательства;
Exhorta a todos los miembros de la comunidad internacional a que respondan con prontitud al llamamiento humanitario sirio y cumplan las promesas que hayan formulado;
Это станет проверкой коллективной готовности всех государств- участников выполнять взятые обязательства.
Será una piedra de toque de la voluntad colectiva de todos los Estados Partes de cumplir lo prometido.
выполнять взятые обязательства, включая уход из Хеврона и организацию переговоров по
cumplan las obligaciones y compromisos contraídos, inclusive los relativos al redespliegue en Hebrón
Взятые обязательства в отношении сокращения вдвое уровня нищеты,
Los compromisos contraídos para el año 2015 con respecto a la pobreza, que debe reducirse a la mitad,
экономического кризисов на положение в развивающихся странах не позволило этим странам выполнить взятые обязательства в области устойчивого развития.
económica mundial en los países en desarrollo han impedido de hecho que esos países cumplan los compromisos asumidos respecto del desarrollo sostenible.
Прошедшая в Рио-де-Жанейро Конференция показала, что мы можем выполнять взятые обязательства, что мы в состоянии добиться большего
La Conferencia de Río vino a demostrarnos que podemos cumplir nuestras promesas, que podemos mejorar nuestra actuación
Учитывая взятые обязательства по достижению целей в области развития,
Habida cuenta de los compromisos contraídos en los objetivos de desarrollo del Milenio,
с неспособностью стран выполнять взятые обязательства, в частности с нехваткой средств на его осуществление,
a la incapacidad de los países para cumplir los compromisos asumidos, a causa, sobre todo, de la insuficiencia de los medios de aplicación,
получателей помощи должны соблюдать свои изначально взятые обязательства в отношении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, при установлении приоритетных направлений своей государственной политики12.
2015, los donantes y los gobiernos receptores deben cumplir sus promesas iniciales en relación con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en el establecimiento de la prioridad de la política pública.
Все взятые обязательства, равно как и связанные с этим обстоятельства доводятся до сведения Консультативного комитета
Todos los compromisos contraídos, junto con las circunstancias concomitantes, son objeto de informe
ей будут предоставлены необходимые средства, которые позволили бы ей стать действенным инструментом и претворить в жизнь взятые обязательства.
que sea dotada de los medios necesarios para que pueda ser un instrumento eficaz al servicio de los compromisos asumidos.
Призывает международное сообщество выполнить взятые обязательства и предоставить помощь странам происхождения в вопросах репатриации,
Exhorta a la comunidad internacional a que honre sus promesas y preste asistencia a los países de origen para la repatriación,
Мы надеемся, что взятые обязательства будут выполнены эффективно
Esperamos que se cumplan los compromisos contraídos de manera creíble
призывают соблюдать взятые обязательства и принять конкретные меры в этом плане.
pide que se respeten los compromisos asumidos y que se adopten medidas concretas en ese sentido.
Этот текст подтвердил решимость осуществить и выполнить взятые обязательства и поставить осуществление целей развития, определенных Организацией Объединенных Наций, в самый центр политики развития и сотрудничества.
En ese texto se reafirma la determinación de aplicar y respetar los compromisos contraídos y de colocar la aplicación de los objetivos de desarrollo fijados por las Naciones Unidas en el centro de las políticas de desarrollo y cooperación.
Результатов: 227, Время: 0.0305

Взятые обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский