ВИДА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
usos
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения

Примеры использования Вида использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ущербом для государств водотока, причиной которых может стать новый вид использования или изменение существующего вида использования.
los perjuicios que un nuevo uso o una modificación de un uso preexistente pueda traer para los Estados del curso de agua.
имеют ли такие альтернативы ценность, которая соответствует ценности данного планируемого или существующего вида использования.
esas opciones son de valor correspondiente al del uso existente o previsto.
По просьбе соответствующей Стороны Конференция Сторон может принять решение о продлении срока действия конкретного исключения в отношении разрешенного вида использования на[ период][ периоды] до[ пяти][ 10] лет.
La Conferencia de las Partes podrá[, a petición de la Parte interesada,] decidir prorrogar una exención para usos permitidos por[un período][períodos] de hasta[cinco][diez] años.
от наличия возобновляемых ресурсов, необходимой нагрузки, вида использования, затратоэффективности различных вариантов
del volumen energético necesario, del tipo de uso, de la eficiencia económica de cada opción
применение ртути из источников предложения, перечисленных в приложении A, за исключением вида использования, разрешенного Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией;
utilizará el mercurio procedente de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio;
Если она не примет иное решение, Конференция Сторон принимает решения на основании этого пункта через каждые Х лет после вступления в силу настоящей Конвенции в отношении конкретного допустимого вида использования.
A menos que adopte una decisión en contrario, la Conferencia de las Partes deberá adoptar sus decisiones de conformidad con el presente párrafo a intervalos de X años después de la entrada en vigor del presente Convenio respecto de un uso permitido específico.
ртутных соединений, предназначенных для вида использования, разрешенного Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией, осуществлялось экологически безопасным образом с учетом любых руководящих принципов
de compuestos de mercurio destinados a un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio se lleve a cabo de manera ambientalmente racional,
конкретного проекта, программы или вида использования при условии, что такое соглашение неблагоприятно не затрагивает в значительной степени использование вод этого водотока одним или несколькими государствами водотока.
programa o uso particular, siempre que el acuerdo no menoscabe de manera sensible el uso de las aguas del curso de agua por otro Estado u otros Estados del curso de agua.
исключения для допустимого вида использования истекают через X лет после даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении конкретного вида использования.
todas las exenciones para usos permitidos deberán expirar X años después de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio respecto de un uso en particular.
программы или вида использования, за исключением случаев, когда это соглашение неблагоприятно затрагивает в значительной степени использование вод этого водотока одним или несколькими государствами водотока без их прямого согласия.
a un proyecto, programa o uso determinado, salvo en la medida en que el acuerdo menoscabe de manera sensible el uso de las aguas del curso de agua por otro Estado u otros Estados del curso de agua sin su consentimiento expreso.
программы или вида использования[ при условии, что такое соглашение неблагоприятно не затрагивает][ если соглашение неблагоприятно не затрагивает]
programa o uso particular,[siempre que el acuerdo no menoscabe],[excepto en la medida en que el acuerdo menoscabe]
ценность этой земли для такого вида использования не может быть подорвана вследствие таких видов деятельности, как открытые горные разработки.
el valor de la tierra para tal uso no puede ser destruido por su utilización posterior para actividades como la explotación minera a cielo abierto.
ртутных соединений в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче не рассматривается в качестве разрешенного вида использования для любой Стороны в соответствии с настоящей Конвенцией.
en pequeña escala del oro no deberá considerarse un uso permitido para ninguna Parte en el presente Convenio.
в соответствии с исключением для допустимого вида использования, перечисленным в этом приложении, в отношении которого Сторона зарегистрирована,
salvo de conformidad con una exención para uso permitido incluido en ese anexo respecto de la cual la Parte se haya registrado,
негативные последствия определенного вида использования для целей определения того,
las consecuencias negativas de un uso determinado para decidir
ртутных соединений из[ источников предложения, перечисленных в приложении А][ выявленных источников], за исключением вида использования, разрешенного Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией;
de compuestos de mercurio procedentes de las[fuentes de suministro enumeradas en el anexo A][fuentes identificadas], excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio;
в результате этого забор воды увеличился, а изменение вида использования и права собственности не было сочтено фактором
En este caso no se tuvo en cuenta que el cambio de uso y de propietarios constituía un factor pertinente
для цели экологически безопасного хранения или удаления или для вида использования, разрешенного Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией; и];
4][para su almacenamiento o eliminación ambientalmente racionales o para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; y];
это государство представило Стороне- экспортеру годовое подтверждение с указанием предполагаемого вида использования ртути или ртутных соединений
ese Estado ha presentado una certificación anual a la Parte exportadora en la que se especifique el uso previsto del mercurio
за исключением цели экологически безопасного удаления или для вида использования, санкционированного конкретным исключением,
exportado por esa Parte, salvo para su eliminación ambientalmente racional, o para un uso permitido por una exención específica
Результатов: 73, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский