ВКЛЮЧИЛ - перевод на Испанском

incluyó
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
ha incorporado
encendió
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться
ha integrado
añadió
также
дополнение
добавить
добавления
включить
включения
дополнительных
вставить
дополнить
отметить
prendió
включить
зажечь
сжигать
подожгу
прикурить
introdujo
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода
activó
активировать
активизировать
задействовать
активация
включение
включить
активизации
запустить
активирования
insertó
вставка
вставлять
включение
включить
добавить
поместить
agregó
добавление
агрегировать
также
добавить
включить
включения
дополнительных
агрегирования
вставить
прибавить

Примеры использования Включил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я тоже не включил это фото в отчет.
Tampoco incluí esa foto en mis notas.
Я включил вас в испытателей" Небула- 9", и вы разрушили его.
Los incluí en la experiencia"Nebula-9" y lo arruinaron.
Я включил свою антенну, активировал трансивер
Encendí mi antena, activé el transceptor
Включил магнитофон.
Enciendo el radiocassette.
Ты уже включил его?
¿Lo has encendido ya?
Я снова включил свет, потому
Encendí la luz nuevamente,
Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру.
Un perro labrador hambriento enciende una hornilla, incendiando una vivienda.
Секретариат включил план действий Эквадора в проект решения.
La Secretaría había incorporado el plan de acción del Ecuador en un proyecto de decisión.
У тебя списки клевых и отстойных. И куда ты Сэди включил?
¿Hiciste una lista de lindas y no la incluiste a Sadie?
Оратор была бы признательна, если бы Комитет включил аналогичную рекомендацию в свои заключительные замечания.
Agradecería que el Comité incluyese una recomendación similar en sus observaciones finales.
Я еще не включил синтезный двигатель.
Aún no enciendo el motor de fusión.
Почему папа не включил мотор?
¿Por qué no enciende el motor?
Я ее включил.
Yo la activé.
Я был в самолете. Только что включил.
En el avión, acabo de encender mi.
Прошу, перечитайте показание начиная с" включил лампу".
Por favor, lea el testimonio desde"prendí la lámpara".
Риггс только что включил телефон.
Riggs acaba de encender su teléfono.
мой брат только что включил эту штуку.
mi hermano acaba de encender esta cosa.
Поэтому я нашел мастерскую и включил музыку!
Por eso encontré un taller… Y prendí la música!
Одна кнопка снизу, Включил, выключил.
Un botón en el fondo, encendido, apagado.
Хотите, чтобы я его включил?
¿Quieren que lo encienda?
Результатов: 981, Время: 0.0964

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский