ВМЕШАТЕЛЬСТВА ПОЛИЦИИ - перевод на Испанском

intervención de la policía
intervención policial
вмешательства полиции
полицейского вмешательства
действиями полиции
полицейской операции
intervenciones policiales
вмешательства полиции
полицейского вмешательства
действиями полиции
полицейской операции

Примеры использования Вмешательства полиции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Собранные в ходе следствия свидетельские материалы позволили установить, что во время вмешательства полиции, спровоцированного беспорядками, которые были вызваны участниками мероприятия" Джувеналия- 2004",
Las pruebas reunidas en el transcurso de la investigación permitieron concluir que, durante la intervención policial debida a los disturbios provocados por los participantes en" Juwenalia 2004",
от ранее существовавшего подхода, при котором насилие в семье квалифицировалось как личное дело, не допускающее вмешательства полиции до тех пор, пока не произойдет какое-либо трагическое событие.
conforme al cual la violencia en el hogar era una cuestión privada que no requería la intervención de la policía mientras no se produjera una tragedia.
После вмешательства полиции, применившей слезоточивый газ
La situación se calmó después de que la policía intervino con gases lacrimógenos
кто-то серьезно ранен или умирает после вмешательства полиции или во время содержания под стражей,
ha fallecido a raíz de una intervención de la policía o durante una detención preventiva,
Кроме того, либерийская группа по борьбе с транснациональной преступностью провела для сотрудников правоохранительных органов в графстве Лофа 2 учебных занятия, посвященных таким вопросам, как комплексный пограничный контроль для сотрудников правоохранительных органов и методы вмешательства полиции.
Además, la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Transnacional llevó a cabo 2 sesiones de capacitación para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en el condado de Lofa sobre la gestión integrada de fronteras para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y sobre técnicas de intervención policial.
Вмешательство полиции МООНК и УВКБ позволило разрядить обстановку.
La intervención de la policía de la UNMIK y del ACNUR ayudó a calmar la situación.
Государственный прокурор присутствует при вмешательстве полиции и отдает распоряжения о принятии необходимых мер.
El fiscal estará presente durante la intervención policial y ordenará las medidas del caso.
Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.
Pero un trágico accidente y la intervención de la policía impidieron su fuga.
Вмешательство полиции в случаях насилия в семье( 2007/ 2008 год).
Intervenciones policiales en casos de violencia doméstica 2007/2008.
Думаю, вмешательство полиции будет немного жестоким.
Creo que involucrar a la policía es un poco de mano dura.
За немногими исключениями( см. ниже), вмешательство полиции носило ограниченный характер.
Con pocas excepciones(véase infra), la injerencia policial era limitada.
По утверждению автора, вмешательство полиции было осуществлено без предварительного предупреждения демонстрантов через громкоговорители.
Según el autor, la intervención de la policía no estuvo precedida de advertencias previas comunicadas por altavoces al resto de los manifestantes.
С течением времени вмешательство полиции в случае насилия в семье стало обычной практикой во многих кантонах.
En los últimos años las intervenciones policiales en casos de violencia en el hogar se han convertido en moneda corriente en numerosos cantones.
Для этого они могут запрашивать вмешательство полиции и располагать всеми средствами, которые они считают необходимыми.
Para esos efectos podrán requerir la intervención de la policía y disponer de todas las medidas que se consideren necesarias.
Несмотря на вмешательство полиции и судебные приказы,
Pese a las intervenciones de la policía y a las órdenes judiciales,
По утверждению автора, вмешательство полиции было осуществлено без предварительного предупреждения демонстрантов через громкоговорители.
Según la autora, la intervención de la policía no estuvo precedida de advertencias previas comunicadas por altavoces al resto de los manifestantes.
в свете конституционного права на забастовку силовое вмешательство полиции может быть объектом законной критики.
a la luz del derecho constitucional a la huelga, la intervención de la policía con la fuerza puede criticarse legítimamente.
ее политической оппозицией велико и вмешательство полиции должно при любых обстоятельствах быть крайне осторожным.
la oposición política son considerables y las intervenciones de la policía siempre son extremadamente delicadas.
В этой связи Суд пришел к мнению, что силовое вмешательство полиции не являлось соразмерным и необходимым для предотвращения беспорядков.
Por consiguiente, el Tribunal consideró que la intervención de la policía por la fuerza había sido desproporcionada e innecesaria para prevenir disturbios.
для которых требовалось вмешательство полиции или военных.
que requirieron intervención policíaca o militar.
Результатов: 49, Время: 0.0452

Вмешательства полиции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский