ВНЕДРЯТЬСЯ - перевод на Испанском

aplicar
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
introducir
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода
práctica
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации

Примеры использования Внедряться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
управления удалением отходов могут внедряться на более широкой основе.
la gestión de desechos que pueden aplicarse a mayor escala.
детских лечебно- профилактических учреждениях республики начали внедряться" Десять принципов успешного грудного вскармливания".
desde 1998 en todas las instituciones maternoinfantiles de la República comenzaron a implantarse los" diez principios de una lactancia materna eficaz".
почему бизнесу все время приходится внедряться на новые рынки.
lo que explica que las empresas siempre tengan que penetrar nuevos mercados.
должен внедряться на справедливой основе.
debe aplicarse de una manera equitativa.
позволяет преступникам внедряться в государственные структуры
permitir la infiltración de delincuentes en estructuras estatales
использования следственных методов, позволяющих внедряться в преступные организации.
desarrollando instrumentos investigativos que hicieran posible penetrar en las organizaciones delictivas.
тестироваться и внедряться в срочном порядке во всем мире.
prueban y adoptan las nuevas tecnologías de manera expeditiva y a nivel mundial.
Некоторые члены высказывали предостережение относительно того, что новая информационная технология должна внедряться лишь после тщательного анализа всех общесистемных выгод.
Algunos miembros advirtieron que la nueva tecnología de la información sólo debía introducirse después de un detenido análisis de sus beneficios para todo el sistema.
Таким образом, ИКТ могут внедряться на двух уровнях: средства ИКТ с малой пропускной способностью для использования населением в целом
Por consiguiente, se podrían introducir las TIC a dos niveles: uno que exige aplicaciones de poca capacidad, para el público en general,
При более активной поддержке со стороны международного сообщества многие из хорошо зарекомендовавших себя моделей могут внедряться во все новых и новых странах,
Con un mayor apoyo de la comunidad internacional, muchos de los modelos de resultados demostrados se pueden introducir en numerosos países, ayudando a los agricultores
Технологическим нововведениям, которые с опозданием начали внедряться в ЮНОГ в начале 90- х годов, еще предстоит оказать
Las innovaciones tecnológicas, introducidas en la ONUG tardíamente a comienzos del decenio de 1990,
Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации( БИУР) и судебные власти разработали системы ручного ведения учетной документации, которые с ноября 2012 года будут внедряться в региональном центре в Гбарнге.
El Departamento de Prisiones y Reinserción y el poder judicial elaboraron sistemas manuales de registro de expedientes que serían introducidos en el centro regional de Gbarnga a partir de noviembre de 2012.
операциям данными в рамках ИСВ- будет внедряться и эксплуатироваться государствами членами ВМО.
el marco del WIS, será aplicado y puesto en marcha por los Estados miembros de la OMM.
ИКТ могут внедряться на двух уровнях: прикладные программы ИКТ с малой пропускной способностью для населения в целом
Pueden introducirse las TIC a dos niveles: uno que exige aplicaciones de baja capacidad, para uso de la población en general,
Они будут поддерживаться и, насколько это возможно, внедряться повсеместно с целью укрепить возможности системы Организации Объединенных Наций в плане содействия развитию в ключевых областях в условиях расширенного присутствия ОООНКИ на местах.
Tales arreglos se mantendrán y reproducirán en la medida de lo posible con el fin de reforzar las actividades de desarrollo de la capacidad en todo el sistema de las Naciones Unidas en esferas clave que correspondan a la mayor presencia sobre el terreno de la ONUCI.
ориентированного на конкретные результаты, должно внедряться постепенно( резолюция 55/ 231,
la gestión basada en los resultados debería aplicarse de manera" gradual
эта система должна внедряться на осмотрительной и постепенной основе,
que el sistema debería introducirse en forma prudente
Новые методы и процедуры предоставления медицинских услуг могут внедряться с предварительного согласия соответствующего медицинского учреждения на основе заключения,
Pueden introducirse nuevos métodos y procedimientos sanitarios con la aprobación previa de la institución médica competente, sobre la base
В некоторых случаях конвенция может внедряться посредством общего закона,
En algunos casos, un convenio puede ser incorporado por medio de una ley general,
планироваться и внедряться на самом раннем этапе, с тем чтобы информировать местное население
se debe planificar y desplegar lo antes posible con el fin de informar a las poblaciones locales
Результатов: 85, Время: 0.1127

Внедряться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский