ВНЕШНИМ - перевод на Испанском

externas
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externos
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
externo
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
externa
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exteriores
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей

Примеры использования Внешним на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
некоторые вспомогательные функции отдать внешним подрядчикам.
algunas funciones de apoyo se contrataran al exterior.
Г-н Мехмед Огутку, руководитель, группа по внешним связям, Глобальный форум по международным инвестициям.
Sr. Mehmet Ogutcu, Jefe del Non-Members Liaison Group and Global Forum on International Investment.
Вместе с тем она также повышает восприимчивость национальной экономики к внешним финансовым и другим потрясениям.
No obstante, también expone a las economías nacionales a perturbaciones exógenas, financieras y de otra índole.
повышению ее устойчивости к внешним вызовам предстоит решить триединую задачу.
reforzar su resistencia a los envites del exterior, nos aguarda una triple tarea.
единственная связь с внешним миром.
nuestro único enlace con el mundo de afuera.
не предшествующим этапом или внешним для них фактором.
no un precursor ni un fenómeno ajeno a ello.
Его Превосходительство г-н Абдель Рахман Мухаммед Шалькам, секретарь Главного народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству Ливийской Арабской Джамахирии.
Excelentísimo Señor Abdurrahman Mohamed Shalgham, Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia.
весьма уязвимых государств, он чрезвычайно восприимчив к любого рода внешним угрозам.
es una región susceptible a toda clase de amenazas del exterior.
Уверен, что тот, кто так гордится своим внешним видом, не будет против свежего воздуха!
Creo que cualquiera que se enorgullezca de su cuerpo desnudo sin duda disfrutará de la brisa del exterior.
Его Превосходительство г-н Мусса Абдель Салам Кусса, секретарь Главного народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству Ливийской Арабской Джамахирии.
Excmo. Sr. Musa Abdussalam Kousa, Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia.
Директор по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям сделал сообщение о резолюциях и решениях,
El Director de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas informó acerca de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico
Всемирный банк уже является основным внешним источником финансирования деятельности в областях охраны репродуктивного здоровья,
El Banco Mundial es la principal fuente exterior de financiación para servicios de salud reproductiva, atención primaria de la salud
Ее экономика весьма уязвима к внешним потрясениям, таким, как нападение террористов 11 сентября 2001 года, приведшее к резкому сокращению числа туристов, или экстремальным климатическим явлениям,
Su economía es muy vulnerable a las sacudidas externas, como los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, que provocaron un descenso del turismo,
Директор по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям сделал сообщение о принятых Экономическим
El Director de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas informó acerca de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico
я соглашусь, то нельзя будет общаться с внешним миром. Так что… не смогу… общаться с родителями,
no puedo tener ningún contacto con el mundo exterior, así que… no puedo… hablar con mis padres
Цель такой политики состоит в расширении доступа к внешним рынкам, ресурсам и технологиям, а также в укреплении сравнительных преимуществ зрелых отраслей национальной промышленности( ЮНКТАД, 1995 год).
Los motivos son mejorar el acceso a los mercados, recursos y tecnologías extranjeros, así como reforzar la ventaja competitiva de sus industrias maduras(UNCTAD, 1995).
В этой связи предлагается создать новую должность сотрудника по внешним связям в рамках программы СВК
Por ello se propone crear un nuevo puesto de oficial de relaciones externas en el programa SAC y, con el fin
Начиная с середины 80х годов правительство все шире прибегало к внешним займам, чтобы финансировать необходимый импорт,
Desde mediados del decenio de 1980 en adelante, el Gobierno recurrió cada vez y más a los préstamos extranjeros para financiar las importaciones necesarias,
между Западным берегом и внешним миром, и наоборот.
entre la Ribera Occidental y el mundo exterior y viceversa.
Кроме того, внешним экспертам( адвокатам, преподавателям
Asimismo, expertos externos(abogados, profesores
Результатов: 3192, Время: 0.046

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский