ВНЕШНЯЯ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

asistencia externa
ayuda externa
asistencia exterior
внешней помощи
иностранной помощи
помощи извне
зарубежной помощи
ayuda exterior
внешней помощи
иностранной помощи
помощи извне
внешней поддержки
помощи из-за рубежа
зарубежную помощь
asistencia extranjera
apoyo externo
внешней поддержки
внешней помощи
поддержки извне

Примеры использования Внешняя помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Внешняя помощь будет и впредь играть важную роль в обеспечении поддержки развитию, особенно в странах, которым не удалось привлечь частный капитал.
La ayuda externa seguirá siendo importante para fomentar el desarrollo, sobre todo en los países que no han logrado atraer capital privado.
Министр выразил также сомнение в том, что внешняя помощь вооруженным группировкам прекращена в соответствии с резолюцией 1304( 2000).
El Ministro también expresó dudas de que hubiera cesado la ayuda externa a los grupos armados, según se pedía en la resolución 1304(2000) del Consejo.
Он также хотел бы знать, какого рода внешняя помощь требуется правительству
También desea saber qué tipo de apoyo externo necesita el Gobierno
По данным Всемирного банка, для достижения Целей развития тысячелетия потребуется внешняя помощь в среднем в размере около 50 млрд. долл. США ежегодно.
Conforme a estudios del Banco Mundial, se demandarían en promedio cada año en ayuda externa cerca de 50 billones de dólares para cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio.
поэтому ценный характер носит внешняя помощь.
por lo cual es muy valiosa toda ayuda foránea.
Я хотел бы вновь подтвердить, что для многих стран внешняя помощь по-прежнему является критически важной.
Deseo reiterar que la necesidad de ayuda extranjera ha de seguir siendo fundamental para muchos países.
такая оценка местных потребностей необходима, и без нее никакая внешняя помощь не даст желаемого результата в течение времени, отведенного на решение этой задачи.
esa evaluación local era necesaria, porque sin ella ningún apoyo exterior podía lograr el efecto deseado en el plazo fijado.
потребуется значительная внешняя помощь.
será necesario contar con una asistencia externa sustancial.
Огромную пользу ряду стран ЕЭК принесла внешняя помощь со стороны целого ряда многосторонних организаций,
Una serie de economías de la CEPE se beneficiaron enormemente de la asistencia externa proporcionada por numerosas organizaciones multilaterales
Тем временем правительствам африканских стран необходимо обеспечивать, чтобы внешняя помощь использовалась для наращивания производственного потенциала
Entre tanto, los gobiernos africanos deben asegurarse de que la asistencia externa se utiliza para desarrollar la capacidad de producción
Многое зависит от того, материализуется ли внешняя помощь, и когда это произойдет, что зависит от одобрения согласованного Египтом кредита МВФ в 3,
Mucho depende de cuándo, si ocurre, la ayuda externa se vaya a materializar, lo que está supeditado a la aprobación de la renegociación
Отмечая, что во многих странах внешняя помощь является одним из основных компонентов национального бюджета, предназначенного для эффективного достижения ЦРДТ и борьбы с нищетой.
Observando que, en muchos países, la asistencia exterior es un componente crucial del presupuesto nacional a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y luchar contra la pobreza.
Фраза<< внешняя помощь>> взята из Соглашения АСЕАН и отражает тот факт,
Las palabras" asistencia externa" están tomadas del Acuerdo de la ASEAN
Еще одним источником финансирования образования служит внешняя помощь. Однако в развивающихся странах объемы внешней помощи на образование составляют менее 10 процентов общей суммы бюджетов на образование,
La ayuda externa constituye otra fuente de fondos para la educación, pero asciende a menos del 10% del total de este presupuesto en los países en desarrollo, pese a que representa una fuente
Внешняя помощь, если она будет направлена в первоочередные области, может содействовать созданию условий
La asistencia externa orientada hacia sectores prioritarios puede contribuir a la creación de condiciones de seguridad
Поскольку ожидается, что внешняя помощь в ближайшие несколько лет резко сократится,
Dado que se espera que esta asistencia exterior disminuya dentro de pocos años, es esencial que
Внешняя помощь продолжает играть решающую роль в процессе развития наименее развитых стран,
La ayuda exterior sigue desempeñando un papel decisivo en el proceso de desarrollo de los países menos adelantados,
Отмечая, что внешняя помощь является лишь временным решением,
Tras señalar que la ayuda externa es sólo una solución temporal,
Поэтому официальная помощь в целях развития( ОПР) и внешняя помощь, предоставляемые этой стране,
A ese respecto, la ayuda oficial para el desarrollo y la asistencia extranjera que se destinan al Afganistán
Кроме того, мы просим о том, чтобы внешняя помощь носила достаточно гибкий характер, что необходимо для решения некоторых ключевых вопросов, особо выделенных в программе действий этой Конференции.
Además, pedimos que la asistencia exterior sea lo suficientemente flexible para que permita que nos enfrentemos a algunas de las cuestiones clave que se destacan en el Programa de Acción de la presente Conferencia.
Результатов: 359, Время: 0.053

Внешняя помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский