ВНЕШНЯЯ - перевод на Испанском

externa
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externo
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
externas
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
externos
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exteriores
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах

Примеры использования Внешняя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для достижения таких результатов решающее значение имеют внешняя помощь и инвестиции,
La asistencia y la inversión exteriores son cruciales para lograr esas metas,
Внешняя отчетность для руководящих органов и надзор с их стороны,
En general, se carece de informes externos presentados a los órganos rectores,
Внешняя Комиссия ревизоров не так давно завершила комплексную проверку деятельности ФМПООН в первый год его существования.
La Junta de Auditores externos ha completado una auditoría general del primer año de funcionamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional.
В результате внутренняя( заработная плата государственных служащих) и внешняя( долг) задолженность возросла.
En consecuencia, se han seguido acumulando los atrasos internos(los sueldos de los funcionarios) y externos(la deuda).
МООНДРК признает, что внутриорганизационная подготовка( на местах) является более эффективной с точки зрения затрат, чем внешняя подготовка.
La MONUC reconoce que los cursos impartidos a nivel interno son más eficaces en relación con los costos que los externos.
развитие жилых районов и внешняя инфраструктура и услуги.
el desarrollo de vecindarios e infraestructuras y servicios externos.
на глобальном уровне внешняя политика быстро‑
las políticas extranjeras se está revisando
Внешняя баллистика это искусство манипулирования выстрел,
External balística es el arte de la manipulación de la foto,
Никакая внешняя сила, даже на региональной основе,
Ninguna fuerza del exterior, aunque tenga su base en la región,
Регулярно обновляется внешняя информационная система для постоянных представительств,
La Extranet Infobase de las misiones permanentes se actualiza continuamente
В то же время внешняя ориентация сама по себе еще не является достаточным условием для наращивания технического потенциала или новаторства.
Sin embargo, la orientación hacia el exterior por sí sola no ha sido suficiente para generar capacidad o innovación tecnológica.
Такая внешняя зависимость ведет к увеличению их уязвимости перед лицом внешних экономических угроз и потрясений.
A causa de esta dependencia del exterior, su vulnerabilidad a amenazas y sacudidas económicas de origen externo es mayor.
В основном будет проводиться внутренняя подготовка, а внешняя подготовка будет организовываться лишь в тех случаях, когда потребности в обучении нельзя будет удовлетворить за счет использования собственных сил.
La atención se centrará en la capacitación interna, y solo se recurrirá a la externa cuando las necesidades de capacitación no puedan satisfacerse internamente.
Внутренняя и внешняя покраска предоставленных Организацией Объединенных Наций жилых
Pintar el interior y el exterior del alojamiento y el espacio de trabajo proporcionados por las Naciones Unidas,
Поэтому политика, будь то внутренняя или внешняя, является искусством,
Por eso la política, nacional o internacional, es un arte
Внешняя дверь была сломана,
En vista de que la antepuerta estaba rota
У сферы есть внешняя сторона, а ядро находится где-то внутри.
Entonces vamos a decir esto es la parte de afuera de el, y el núcleo está sentado en algún lugar adentro.
Последовательная и предсказуемая внешняя политика-- продвижение национальных интересов и укрепление региональной и глобальной безопасности.
Consistent and predictable foreign policy is promotion of national interests and strengthenin of regional and global security.
так и внешняя.
tanto interna como externamente.
поэтому ценный характер носит внешняя помощь.
por lo cual es muy valiosa toda ayuda foránea.
Результатов: 2453, Время: 0.0379

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский