EXTERNAMENTE - перевод на Русском

извне
desde el exterior
externo
externamente
extranjera
fuera
foráneas
внешние
externos
exteriores
extranjeros
exógenos
внешне
aparentemente
apariencia
parece
externamente
exterior
superficialmente
a primera vista
externo
fuera
aspecto
за ее пределами
fuera de él
fuera de sus fronteras
ajenos a él
fuera de su
más allá de ella
externamente
fuera de su territorio
внештатно
externamente
a jornada parcial
передают
transmiten
transfieren
entregan
remiten
envían
pasan
someten
dan
trasladan
dicen
внешней
externa
exterior
extranjera
внешних
externos
exteriores
extranjeros
periféricas
exógenos
внешнюю
externa
exterior
extranjera
externamente
вовне
hacia el exterior
hacia afuera
externamente

Примеры использования Externamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Europa se mantendrá alarmantemente débil, tanto interna como externamente.
Европа останется тревожно слабой и внутренне, и внешне.
Se están adoptando las siguientes medidas para prevenir la comisión de actos de terrorismo interna y externamente.
Принимаются следующие меры для предупреждения совершения как внутренних, так и внешних террористических актов.
el suministro de información externamente verificable podrían tener una repercusión positiva en los trabajos del Comité.
представление информации, поддающейся внешней проверке, могут позитивно сказаться на работе Комитета.
Gracias a ello ha aumentado la transparencia tanto interna como externamente y los informes aportados al personal directivo superior han servido para que este preste mayor atención a los riesgos financieros detectados.
Это позволило повысить как внутреннюю, так и внешнюю транспарентность, а представляемые старшему руководству отчеты способствуют повышению его внимания выявленным финансовым рискам.
determinados proyectos importantes para que se evaluaran externamente.
отдельные крупные проекты были отобраны для внешней оценки.
Utilizada para conectar externamente discos duros del sistema de alerta de tecnología avanzada a una computadora para labores de copiado y/o análisis.
Используется для внешнего подключения жестких дисков САТА к персональным компьютерам для копирования и/ или компьютерно- технической экспертизы.
Supervisar interna y externamente la eficacia de las campañas de información pública en las operaciones de paz, y proponer medidas adecuadas para subsanar las deficiencias.
Обеспечение внутреннего и внешнего контроля за эффективностью кампаний в области общественной информации в рамках миротворческих операций и подготовка предложения относительно надлежащих мер для устранения недостатков.
tanto interna como externamente.
так и внешняя.
El 73% de las organizaciones examinadas informó de que su proyecto de planificación de los recursos institucionales era auditado externamente y el 68% que lo era internamente.
Из обследованных организаций 73% сообщили, что их проекты по внедрению систем ОПР прошли внешний аудит, а 68%- внутренний аудит.
El primer oficial prestaría apoyo al Coordinador Especial Adjunto preparando documentos y siguiendo(interna o externamente) las cuestiones de las que se ocupe éste.
Главный сотрудник будет оказывать содействие заместителю путем составления проектов документов и осуществления( внутреннего или внешнего) контроля за вопросами, которыми занимается заместитель.
E En general, los índices se elaboran externamente, con excepción del bienio 2008-2009,
E Обычно указатели составляются внешним подрядчиком, за исключением двухгодичного периода 2008- 2009 годов,
ciertos servicios se subcontraten externamente, el Estado sigue siendo responsable de que esos servicios sean adecuados.
ответственность государства за оказание надлежащих услуг и в тех случаях, когда эти услуги передаются на субподряд.
China podría poner en riesgo lo que lleva ganado interna y externamente.
поставить под угрозу достижения Китая, как в стране, так и за рубежом.
distribuidos internamente y externamente a los interesados, incluidos los Estados Miembros.
распространенных в организации и среди внешних заинтересованных сторон, включая государства- члены.
hacer controles de calidad del gran porcentaje de documentos que se procesan externamente.
возможностями для отслеживания и контроля качества той большой части документации, которая обрабатывается на стороне.
Se afirmó que tanto las limitaciones impuestas externamente como la aplicación de modelos inadecuados de desarrollo eran la causa de ese resultado decepcionante, y que esos países seguían dependiendo de asistencia económica.
Было высказано мнение, что причина такого разочаровывающего результата кроется как в навязанных извне ограничениях, так и в применении неадекватных моделей развития, причем эти страны попрежнему зависят от внешней помощи.
se pueden establecer directrices generales por la fiscalía misma(internamente) o por las autoridades competentes distintas de las fiscales(externamente).
и органами, не относящимися к прокуратуре( извне) могут разрабатываться общие руководящие принципы.
es casi externamente idéntico al SR-71,
почти внешне идентична SR- 71,
los beneficios de la cooperación Sur-Sur, internamente, externamente y a nivel interinstitucional,
преимуществах сотрудничества Юг- Юг внутри системы, за ее пределами и на межучрежденческом уровне
controlar la calidad de la documentación que se procesa externamente.
контроля качества документации, обрабатываемой внештатно.
Результатов: 89, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский