ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА - перевод на Испанском

política exterior
внешней политики
внешнеполитических
иностранной политике
política extranjera
política externa

Примеры использования Внешняя политика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Самое главное это внешняя политика-- мы должны дружить с соседями.
Necesitamos que en la política exterior del Estado sea prioritario mantener relaciones de amistad con nuestros vecinos.
страна демократическая, и проводимая ею внешняя политика нацелена на установление мирных,
es un país democrático y su objetivo en materia de política exterior es tener relaciones pacíficas
Американоцентричная внешняя политика сосредоточилась не на переосмыслении роли Америки в мире,
Una política exterior endocéntrica, basada no en redefinir,
Последовательная и предсказуемая внешняя политика-- продвижение национальных интересов и укрепление региональной и глобальной безопасности.
Consistent and predictable foreign policy is promotion of national interests and strengthenin of regional and global security.
По факту, единственная область, где он получил голоса и сравнялся с вами, была внешняя политика.
De hecho, el única área en la que él la superaba en las encuestas era en política exterior.
Но все другие важные вопросы‑ прежде всего, общая внешняя политика и политика безопасности‑ были практически полностью проигнорированы.
Pero todas las demás cuestiones importantes-sobre todo, una política exterior y de seguridad común- prácticamente han sido ignoradas por completo.
Не менее дерзновенной является и программа, которой следует внешняя политика Обамы.
El programa de Obama en materia de política exterior no ha sido menos audaz que sus proyectos interiores.
И я хотел бы также заверить вас, что перуанская внешняя политика идентична позициям Коалиции за новую повестку дня.
Le hago llegar también la expresión de identidad entre la política exterior del Perú y las posiciones de la coalición de la nueva agenda.
Наибольшее число мероприятий, связанных с ликвидацией дискриминации в отношении женщин, проводилось в таких областях, как внешняя политика и международное сотрудничество.
La mayor parte de las iniciativas vinculadas con la eliminación de la discriminación de las mujeres en las relaciones exteriores se sitúan en los campos de la política exterior y la cooperación internacional.
в результате в известной степени внешняя политика Японии не отличается динамичностью.
resultado de ello, en cierta medida, a la política exterior del Japón le ha faltado vitalidad.
Внешняя политика Китая является еще одной причиной для беспокойства‑ особенно для США. История учит нас,
La política exterior de China es otro motivo de preocupación… en particular, para los EE.UU. La Historia nos enseña que las potencias
Внешняя политика Непала покоится на основополагающих принципах Устава Организации Объединенных Наций,
La política exterior de Nepal se basa en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas,
которые она начала в 1989 году, и что ее внешняя политика имеет стабильные приоритеты.
económica que inició en 1989, y que su política extranjera tiene prioridades estables.
Федеральная конституция Бразилии гласит, что внешняя политика страны руководствуется, среди прочего,
La Constitución Federal del Brasil estipula que la política exterior del país esté regida,
конкуренция, а также внешняя политика и оборона.
el mercado común y la competencia; y la política externa y la defensa.
говорит, что внешняя политика его страны отражает ее стойкую приверженность нераспространению,
dice que la política exterior de su país refleja un fuerte compromiso con la no proliferación,
В статье 7 Конституции говорится, что внешняя политика государства основывается на принципе укрепления мира,
En el artículo 7 de la Constitución se dispone que la política exterior del Estado se sustentará en el principio de la consolidación de la paz,
Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней. Ею не сможет управлять элита.
La política exterior ya no puede ser la misma otra vez,
говорит, что внешняя политика Йемена направлена на укрепление мира и безопасности во всем
dice que la política exterior del Yemen está encaminada a fortalecer la paz
Здравоохранение и внешняя политика увязывают в себе два направления, которые составляют основу всей системы Организации Объединенных Наций:
La salud y la política exterior vinculan dos esferas que son la base de todo el sistema de las Naciones Unidas:
Результатов: 676, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский