Примеры использования
Внутреннее
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Анализировать наземное, морское и внутреннее водное биоразнообразие
Abordar cuestiones relacionadas con la diversidad biológica terrestre, marina y de las masas de agua interiores y con los servicios de los ecosistemas
Но при этом, что важнее всего, это внутреннее путешествие, в котором происходит много всего,
Pero también, y sobre todo, es un viaje interior. Pasarán un montón de cosas,
Консультативный комитет по финансовым вопросам постановил, что ЮНИСЕФ будет обеспечивать внутреннее управление всеми находящимися в его распоряжении средствами.
El Comité Asesor en Asuntos Financieros decidió que el UNICEF administraría el 100% de sus fondos internamente.
сдерживаемые чувства и внутреннее напряжение могут вылиться в ситуацию неконтролируемой мести.
emociones reprimidas y tensiones interiores habrían llevado a un incontrolable situación de represalia.
как делает внутреннее правительство в хорошо управляемых государствах.
lo hace el gobierno doméstico en estados bien gobernados, es más grande que nunca.
Эта радость, это внутреннее пространство, я не знаю, подходит ли слово
Este gozo, este espacio interior. Este… no sé
Экономический рост стал зависим от постоянного притока иностранного капитала, за счет которого финансировалось внутреннее потребление и бурные инвестиции в жилье,
El crecimiento económico comenzó a depender de un flujo estable de capital extranjero para financiar el consumo doméstico y las inversiones ostentosas en vivienda,
также и потому, что его внутреннее и внешнее поведение было основано на принуждении, а не на согласии.
también porque su comportamiento interior y exterior se basaba en la compulsión y no en el consentimiento.
В моем понимании Эвридика, которую ты спасаешь- это ты сам, твое внутреннее я, твоя душа.
Según mi lógica, la Eurídice que tú tratas de rescatar con tu valiente canto debes ser tú mismo tu ser interior, tu alma.
Затем есть внутреннее панорамное кино в 3D с эффектом присутствия.
existe una panorámica multisensorial, 3D, una película interior inmersiva.
Одна из них изучает космос снаружи, а другая- наше внутреннее бытие, и обе требуют определенной тишины.
Una explora el cosmos desde el exterior y la otra explora nuestro ser interior. Ambas necesitan algún tipo de silencio.
Полковник на базе сказал, что это внутреннее дело, но дал нам последний адрес Рэдигана.
El coronel de la base dijo que era un asunto interno… pero nos dio la última dirección conocida de Radigan.
То есть, ни один доктор вам не сказал, что ваше внутреннее устройство отличается от большинства?
Así que ningún doctor alguna vez te dijo que… ¿tu configuración interna…?¿era diferente a la mayoría?
Внутреннее перемещение в Российской Федерации было связано, главным образом, с распадом Советского Союза в начале 90- х годов.
Internal displacement in the Russian Federation has mainly been linked to the break-up of the Soviet Union in the early 1990s.
В регионе СНГ внутреннее перемещение было большей частью связано с нерешенными территориальными спорами и этническими связями с конкретными территориями.
In the CIS region, internal displacement for the most part was linked to unresolved territorial disputes and ethnic ties to particular territories.
Однако Пакистан видит внутреннее несоответствие между стимулированием и применением прав кредиторов
Sin embargo, el Pakistán percibe un desequilibrio intrínseco entre la promoción y realización efectiva de los derechos de los acreedores
Совет инициировал внутреннее расследование по факту публикаций, изображающих женщин в вульгарном виде.
El PCI ha iniciado por su propia iniciativa una investigación sobre las publicaciones que describen a la mujer en términos vulgares.
Может быть, это сравнимо с тем, как солнце проникает в пустоту или как внутреннее и внешнее соотносятся друг с другом.
Por ahí es cómo el sol entra en el ambiente o cómo se relacionan el interior y el exterior.
власти страны щедро субсидируют внутреннее производство электромобилей.
las autoridades subsidian generosamente la fabricación local de vehículos alternativos.
Американский закон о создании рабочих мест H. R. 4520 стимулирует внутреннее производство, чтобы создавать рабочие места.
El acto de creación de trabajos Americano H.R. 4520, envalentona producciones domesticas a crear trabajos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文