ВОЕННОМУ - перевод на Испанском

militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
de guerra
боевых
о военных
в войны
del ejército
армии
армейские
вооруженных сил
военных
сухопутных войск
военнослужащих
militarmente
военную
военной точки зрения
uniformado
стандартизировать
стандартизации
bélico
военного
вооруженного
боевой
войны
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных

Примеры использования Военному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Герцеговины предпочитает политическое решение военному.
Herzegovina prefiere la solución política a la militar.
В заключение я хотел бы выразить свою признательность всему гражданскому, военному и полицейскому персоналу МООНСДРК, который под руководством моего Специального представителя гна Роджера Миса оказывает поддержку Демократической Республике
Por último, deseo expresar mi reconocimiento a todo el personal civil, militar y policial de la MONUSCO que presta apoyo a las actividades de estabilización a la República Democrática del Congo bajo la dirección de mi Representante Especial,
В это же время летательный аппарат Соединенных Штатов" P3F" приблизился к иранскому военному кораблю" Табарзин"
Al mismo tiempo, un avión P3F de los Estados Unidos se acercó al buque de guerra iraní Tabarzin
На покрытие оперативных расходов и расходов по военному персоналу приходится соответственно 24
Los gastos operacionales y los gastos de personal militar representan el 24%
Было создано пять специальных межведомственных комитетов, а именно: по военному ущербу, пропавшим без вести лицам, пересмотру подоходного налога,
Se han formado cinco comités interministeriales especiales, a saber, sobre los daños de guerra, las personas desaparecidas, el examen del impuesto sobre la renta,
был передан военному прокурору 27 мая 2013 года,
fue trasladado a la fiscalía militar el 27 de mayo de 2013,
Польша была первой страной, подвергшейся военному нападению нацистов,
Polonia estuvo entre los primeros países atacados militarmente por las fuerzas nazis,
В заключение я хотел бы воздать должное моему Специальному представителю Жаку Полу Клайну и гражданскому и военному персоналу МООНЛ за тот вклад, который они внесли в прогресс, достигнутый за рассматриваемый период.
Para concluir, desearía felicitar a mi Representante Especial, el Sr. Jacques Paul Klein, y al personal civil y militar de la UNMIL por su contribución a los progresos logrados durante el período que se examina.
Мая 1993 года в 10 ч. 15 м. военный корабль Соединенных Штатов предупредил иранский самолет морского патрулирования, находившийся в точке с координатами N2735 и Е5110, о том, чтобы он не приближался к военному кораблю.
El 4 de mayo de 1993 a las 10.15 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos lanzó una advertencia a un avión patrullero marítimo del Irán, cuya posición era N2735 y E5110, para que no se aproximara más al buque de guerra.
Подготовка 50 междисциплинарных работников здравоохранения, работающих на основе ротации, представляющих медицинские учреждения уровня I и другие медицинские учреждения уровня I, обеспечивающие предоставление медицинского обслуживания и услуг по поддержке добровольного и конфиденциального консультирования и тестирования гражданскому и военному персоналу.
Capacitación de 50 trabajadores de la salud multidisciplinares que rotan de centros médicos de nivel I superior a otros de nivel I para prestar servicios de salud al personal civil y uniformado.
европейцы должны быть готовы к военному вмешательству, если вспышки насилия повторятся.
los europeos deben estar preparados para intervenir militarmente si se repiten brotes de violencia.
предоставляющим военных наблюдателей и вспомогательный персонал, и поблагодарить обе стороны за то сотрудничество, которое они оказывали военному компоненту МООНРЗС.
agradecer a las dos partes la cooperación que han prestado al componente militar de la MINURSO.
внешнему миру, военному потенциалу, вооруженным силам
el potencial bélico, las fuerzas armadas
признался в том, что он выпустил ракету по американскому военному самолету, взлетавшему с военно-воздушной базы принца Султана.
admitió haber disparado un misil contra un avión de guerra estadounidense que despegaba de la base aérea Prince Sultan.
моя страна подверглась военному вторжению в Заливе свиней.
mi país fue invadido militarmente por la Bahía de Cochinos.
также всему гражданскому и военному персоналу Организации Объединенных Наций за его самоотверженный вклад в укрепление мира в Либерии.
Karin Landgren, así como a todo el personal civil y uniformado de las Naciones Unidas, su dedicación a la consolidación de la paz en Liberia.
В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю Сукэхиро Хасэгаве и гражданскому, военному и полицейскому компонентам МООНПВТ за их самоотверженные усилия по выполнению мандата Миссии.
Para concluir, quisiera felicitar a mi Representante Especial, Sukehiro Hasegawa, y a los componentes civil, militar y de policía de la UNMISET por su dedicación en el cumplimiento del mandato de la misión.
Предусматриваются ассигнования на выплату миссионских суточных 331 военному наблюдателю из расчета в общей сложности 34 848 человеко-дней в соответствии с приводимым ниже графиком развертывания
Se prevén créditos para las dietas por misión de 331 observadores militares hasta un total de 34.848 días-persona de conformidad con el calendario de despliegue que figura infra y conforme a las tasas indicadas
Главному военному наблюдателю бригадному генералу Субхашу Ч. Джоши и всему военному и гражданскому персоналу МНООНСЛ.
al Jefe de los Observadores Militares, General de Brigada Subhash C. Joshi, y a todo el personal militar y civil de la UNOMSIL.
В заключение я хотел бы выразить признательность Главному военному наблюдателю и всем женщинам и мужчинам в составе МНООНПП за их постоянный вклад в поддержание мира и безопасности в районе ответственности Миссии.
Para concluir, deseo encomiar al Jefe de los Observadores Militares y a los hombres y mujeres de la MONUP por sus constantes esfuerzos para mantener la paz y la seguridad en sus zonas de responsabilidad.
Результатов: 1365, Время: 0.4414

Военному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский