ВОЗМОЖНЫЕ НАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

posibles violaciones
возможного нарушения
потенциальным нарушением
posibles irregularidades
posibles infracciones
возможное нарушение
posibles incumplimientos
возможного несоблюдения
потенциальная возможность несоблюдения
возможных нарушений
возможное невыполнение
eventuales violaciones
возможное нарушение
posibles abusos
возможного злоупотребления
потенциальных злоупотреблений
возможность злоупотребления

Примеры использования Возможные нарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно утверждает, что его обязательства по невыдворению не распространяются на возможные нарушения статьи 17 и, таким образом, жалобу следует признать неприемлемой
Afirma que las obligaciones de no devolución que le incumben no se aplican a los posibles incumplimientos del artículo 17
Главная инспекция Национальной гражданской полиции является органом, уполномоченным расследовать возможные нарушения прав человека, совершенные сотрудниками полиции,
La Inspectoría General de la Policía Nacional Civil es un órgano con la misión de investigar las eventuales violaciones de los derechos humanos cometidas por miembros de la policía
детально рассмотрел возможные нарушения Договора.
examinó detenidamente las posibles infracciones del Tratado.
можно было предусматривать возможные нарушения своих национальных законов и законодательных актов;
pudieran detectarse posibles violaciones de las leyes y los reglamentos nacionales;
конечно же, оправдывать возможные нарушения прав человека.
ninguna circunstancia justificaría eventuales violaciones de los derechos humanos.
Государство- участник также считает, что обязательства по невыдворению не распространяются на возможные нарушения статьи 17 и что утверждения автора как таковые следует признать неприемлемыми.
El Estado parte también sostiene que las obligaciones de no devolución no se aplican a posibles incumplimientos del artículo 17 y que, por lo tanto, las reclamaciones del autor deben declararse inadmisibles.
делается попытка изучить возможные нарушения прав человека во всех странах, затронутых вооруженным конфликтом.
más bien intenta estudiar las posibles violaciones de los derechos humanos en todos los países afectados por conflictos armados.
Что касается утверждений автора, относящихся к статье 17, то Комитет принимает к сведению аргумент государства- участника о том, что его обязательства по невыдворению не распространяются на возможные нарушения статьи 17.
En cuanto a las reclamaciones del autor respecto del artículo 17, el Comité toma nota del argumento del Estado parte de que las obligaciones de no devolución que le incumben no se aplican a los posibles incumplimientos del artículo 17.
недостаточно для того, чтобы продемонстрировать возможные нарушения.
no bastan para demostrar las posibles violaciones.
уполномоченным расследовать возможные нарушения прекращения огня.
que están encargados de investigar las posibles violaciones de la cesación del fuego.
С одной стороны, формулировка предлагаемого положения должна быть достаточно широкой, с тем чтобы охватывать все возможные нарушения, а с другой стороны, следует стремиться избегать слишком общей формулировки, которая бы необоснованно расширила сферу охвата данного положения.
Por una parte, la redacción de la disposición propuesta debía ser suficientemente amplia para abarcar todas las infracciones posibles, mientras que, por otra, se debía procurar evitar una redacción demasiado genérica que ampliara excesivamente el alcance de la disposición.
с учетом того, что стороны смогли согласиться на какие-либо возможные нарушения со стороны Австрии,
habida cuenta de que las partes pudieron consentir toda posible infracción por parte de Austria,
Подчеркнули важность ликвидации безнаказанности за любые возможные нарушения или злоупотребления, совершенные в отношении детей,
Subrayaron la importancia de luchar contra la impunidad por toda posible infracción o abuso cometidos contra los niños
свобод и предотвращает их любые возможные нарушения третьими лицами
garantice el ejercicio y prevenga toda posible violación de esos derechos y libertades por terceros
Совет, в частности, просил Группу отслеживать возможные нарушения режима эмбарго на поставки оружия
El Consejo solicitó específicamente al Grupo que vigilara las posibles violaciones del embargo de armas
Обращение внимания государств на возможные нарушения свободы религии
Señala a la atención de los Estados las posibles violaciones de la libertad de religión
Рабочая группа расследует возможные нарушения прав человека, которые могли быть совершены наемниками
El Grupo de Trabajo examina las posibles violaciones de los derechos humanos presuntamente cometidas por mercenarios
Г-н ФРЭНСИС говорит, что у него вызывают обеспокоенность возможные нарушения принципа недискриминации при сокращении персонала, ранее занятого на различных предприятиях в бывшей ГДР.
El Sr. FRANCIS dice que se muestra preocupado por las posibles violaciones del principio de la no discriminación en lo referente a la reducción del personal que anteriormente ocupaba diversos cargos en la antigua RDA.
расследовать возможные нарушения прав человека
haciendo averiguaciones respecto de posibles violaciones de los derechos humanos
ситуацией в области безопасности после недавнего конфликта и выявить возможные нарушения режима санкций.
la situación política y de la seguridad tras el reciente conflicto, así como en la detección de posibles incumplimientos del régimen de sanciones.
Результатов: 135, Время: 0.0542

Возможные нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский