ВОЗМОЖНЫЕ ОБЛАСТИ - перевод на Испанском

posibles esferas
потенциальных областей
возможных областей
posibles ámbitos
возможной сферы
возможных областей
posibles áreas
esferas en que se podría
posibles campos

Примеры использования Возможные области на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
координационное совещание с Секретариатом ЮНСИТРАЛ и Гаагской конференцией, на котором обсуждались текущая работа этих трех организаций и возможные области сотрудничества( Рим, 5 июня 2012 года).
la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado en la que se examinó la labor actual de las tres organizaciones y los posibles ámbitos de cooperación(Roma, 5 de junio de 2012).
международного права в июне 2013 года, Специальный докладчик провел предварительный общий анализ с целью выделить возможные области исследования для будущих докладов.
el Relator Especial llevó a cabo un análisis preliminar de carácter general que sirviese de guía para identificar posibles áreas de estudio para futuros informes.
Поэтому Таиланд стремится построить взаимовыгодное сотрудничество с Афганистаном и изучает возможные области сотрудничества, включая авиацию,
Por lo tanto, Tailandia trata de crear una alianza mutuamente beneficiosa con el Afganistán y está estudiando las posibles esferas de cooperación, como la aviación,
В главе II справочной записки, подготовленной секретариатом( TD/ В/ COM. 1/ 90), определяются возможные области, в которых вклад ЮНКТАД может содействовать обеспечению всеобъемлющего развития с помощью торговли.
En el capítulo II de la nota de antecedentes de la secretaría(TD/B/COM.1/90) se indicaban los posibles campos en los que el aporte de la UNCTAD podía contribuir a promover un desarrollo inclusivo mediante el comercio.
Гаагской конференцией, на котором обсуждалась текущая работа этих трех организаций и возможные области сотрудничества( Гаага,
la Conferencia de La Haya en la que se examinaron las actividades en curso de las tres organizaciones y los posibles ámbitos de cooperación(La Haya(Países Bajos),
чтобы обсудить возможные области сотрудничества.
para examinar posibles esferas de cooperación.
Председателю Подкомиссии было предложено представить информацию о новых моментах в работе Подкомиссии, которые имеют отношение к работе договорных органов, и обсудить возможные области сотрудничества.
Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a presentar una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados y a examinar las posibles esferas de cooperación.
защите прав человека было предложено представить информацию о последних изменениях в ее работе, которые имеют отношение к работе договорных органов, и обсудить возможные области сотрудничества.
Protección de los Derechos Humanos a exponer los últimos acontecimientos de la labor de la Subcomisión que eran pertinentes a la labor de los órganos creados en virtud de tratados y a examinar las posibles esferas de cooperación.
Поскольку проявленный некоторыми членами Исполнительного совета интерес в укреплении Организации Объединенных Наций непосредственно затрагивает финансовую устойчивость ФКРООН, возможные области дальнейшей интеграции ФКРООН в Организацию Объединенных Наций
Habida cuenta de que el interés expreso de algunos miembros de la Junta Ejecutiva respecto de la consolidación de las Naciones Unidas afecta directamente la viabilidad financiera del FNUDC, también se examinan explícitamente posibles esferas en que el FNUDC podría seguirse integrando en las Naciones Unidas
В докладе, испрашиваемом у Генерального секретаря, должны быть указаны все возможные области для финансирования конференционных услуг,
En el informe que se ha solicitado al Secretario General deben señalarse todas las esferas posibles de financiación de los servicios de conferencias
Возможные области сотрудничества охватывают работу, связанную с ОТП,
Entre las posibles esferas de colaboración figura la labor relacionada con las ENT
Управление Верховного комиссара совместно с региональными комиссиями ЭКОСОС продолжает изучать возможные области для привлечения региональных комиссий к деятельности по поощрению прав человека.
La Oficina del Alto Comisionado, junto con las comisiones regionales del Consejo Económico y Social, sigue estudiando posibles esferas en las que las comisiones regionales pudieran participar en la promoción de los derechos humanos.
поддерживать постоянный диалог, чтобы активизировать обмен информацией и определить возможные области сотрудничества в деле защиты
mantener un diálogo constante a fin de reforzar el intercambio de información y determinar ámbitos en que puedan colaborar en la protección
с которым он обстоятельно обсудил положение в Сомали и возможные области сотрудничества между ними.
con quien trató ampliamente de la situación en Somalia y de los posibles ámbitos para la cooperación mutua.
среди его выводов особое место занимают основные результаты и возможные области дальнейшей работы,
unas conclusiones en las que se destacan los resultados más importantes y las posibles esferas de actuación futura,
На этом совещании КГЭ и ПППНС представили свои программы работы на 2007 год и определили возможные области сотрудничества в осуществлении деятельности,
En la reunión, el GCE y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales presentaron sus programas de trabajo para 2007 y determinaron las posibles esferas de colaboración en la ejecución de distintas actividades,
а также возможные области сотрудничества со специальными процедурами Организации Объединенных Наций.
desafíos subsistentes y las posibles esferas de cooperación con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas.
определять возможные области ведения переговоров и способствовать восстановлению подлинного консенсуса
hallar los posibles ámbitos de negociación y ayudar a estimular un verdadero consenso en torno al desarme
изменении климата( E/ CN. 18/ 2009/ 4), в котором предлагаются возможные области для сотрудничества между Форумом
del Secretario General sobre los bosques y cambio climático(E/CN.18/2009/4), en el que se proponen posibles esferas de colaboración entre el Foro
представляющие общий интерес, а также возможные области будущего сотрудничества.
en el que se trataron temas de interés común y posibles esferas de cooperación futura.
Результатов: 169, Время: 0.0667

Возможные области на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский