ВОЗНИКАЮЩЕГО - перевод на Испанском

nueva
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
surja
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
emergente
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой
resultante
результате
обусловленной
вытекающих
связанных
вызванной
итогам
связи
полученный
образовавшийся
derivado
вытекать
привести
возникнуть
получить
извлечь
быть результатом
основе
связи
incipiente
молодой
формирующейся
зарождающейся
нарождающейся
начальной
новой
начавшийся
находится в зачаточном состоянии
возникающего
derivada
вытекать
привести
возникнуть
получить
извлечь
быть результатом
основе
связи

Примеры использования Возникающего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lt;< В случае вооруженного конфликта, не носящего международного характера и возникающего на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон,
En caso de conflicto armado que no sea de índole internacional y que surja en el territorio de una de las altas Partes contratantes,
включая упущенную выгоду, возникающего вследствие нарушения договора.
incluido el lucro cesante, resultante del incumplimiento.
данный вопрос рассматривался в качестве возникающего вопроса политики;
para su inclusión como una cuestión normativa emergente;
Исламская Республика Иран отвергается все более щедрые пакеты стимулов, предлагаемые в русле двухколейной стратегии международного сообщества по урегулированию возникающего кризиса по поводу ядерно- оружейного распространения.
La República Islámica del Irán ha desdeñado los incentivos cada vez más generosos ofrecidos en el marco de la estrategia de doble vía de la comunidad internacional para tratar de resolver la nueva crisis de proliferación de armas nucleares.
Население Кубы демонстрирует различные аспекты полиморфизма, возникающего под воздействием процессов слияния,
La población cubana exhibe un variado polimorfismo derivado de la confluencia, interacción
четвертая Женевская конвенция применима к любой оккупированной территории в случае вооруженного конфликта, возникающего между двумя или более Высокими Договаривающимися Сторонами.
la Corte considera que el Cuarto Convenio de Ginebra es aplicable en cualquier territorio ocupado en caso de que surja un conflicto armado entre dos o varias Altas Partes Contratantes.
в качестве ключевого возникающего вопроса в деятельности системы Организации Объединенных Наций.
sus preocupaciones especiales a fin de que se reconozca como una nueva cuestión fundamental en la labor del sistema de las Naciones Unidas.
кормящим ребенка грудью, которые не могут продолжать трудовую деятельность вследствие неизбежно возникающего на рабочем месте риска для их здоровья и безопасности и которые.
no les es posible continuar trabajando debido a un riesgo inevitable para su salud y seguridad derivado del trabajo.
Почему данный конкретный вопрос рассматривается в качестве возникающего вопроса политики, в частности, соответствует ли он предложенному определению возникающего вопроса политики, о котором шла речь выше;
Por qué se considera que una cuestión determinada es una nueva cuestión normativa, en particular, de qué manera se adecua a la definición propuesta de nueva cuestión normativa a que se hizo referencia precedentemente;
всякого другого вооруженного конфликта, возникающего между двумя или несколькими Высокими Договаривающимися Сторонами>>
de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes".
Комиссия может пожелать высказать свое мнение относительно следующих инициатив в целях укрепления потенциала африканских стран по удовлетворению растущего спроса на качественные статистические данные, возникающего в связи с осуществлением программ развития этих стран.
Tal vez la Comisión desee expresar su opinión acerca de las iniciativas siguientes, cuyo fin es mejorar la capacidad de los países africanos para responder a la demanda cada vez mayor de estadísticas de calidad derivada de sus programas de desarrollo.
которая имеет более узкий охват, чем предполагается в свете этого возникающего вопроса, однако она могла бы внести полезный вклад в этот процесс.
que tiene un carácter más limitado que lo que se propone en esta nueva cuestión normativa, aunque podría ser una aportación útil al proceso.
Возможности некоторых организаций системы Организации Объединенных Наций по удовлетворению возникающего спроса на их услуги, включая потребности, возникающие в связи с расширением возможностей совместного составления программ,
Las capacidades de algunas organizaciones de las Naciones Unidas para responder a demandas emergentes de sus servicios, inclusive las procedentes de oportunidades crecientes de programación conjunta, son limitadas,
позволяющие обеспечивать устойчивое повышение продуктивности, включая ситуации возникающего экологического стресса;
sostenibles de la productividad, incluso en situaciones de tensiones ecológicas emergentes;
нанотехнология была включена в качестве важного возникающего вопроса.
normativas del Consejo/Foro y que la nanotecnología se había incluido como una de las nuevas cuestiones importantes.
Было сочтено, что для преодоления кризиса управления, часто возникающего в случаях, когда те или иные общины оказываются в изоляции,
A fin de superar la crisis de gobernanza, que surge a menudo allí donde hay comunidades excluidas,
же речь идет о сторонах спора, возникающего в результате утраты или повреждения.
contrato de transporte o a las partes en la controversia surgida a raíz de la pérdida o el daño.
Принцип действия основан на регистрации с помощью приемной антенны магнитного поля вихревых токов( токи Фуко), возникающего в металлических объектах при воздействии на них внешнего магнитного поля, создаваемого передающей антенной.
Su principio de funcionamiento es la captación, con ayuda de una antena receptora, del campo magnético de corrientes en forma de torbellino(corrientes de Foucault) que surgen en los objetos metálicos el campo magnético exterior creado por la antena transmisora.
Аналогичным образом рассматривался вопрос о целесообразности включения ущерба, возникающего из взаимодействующих между собой нескольких источников, и ущерба,
Análogamente, se planteó la consideración de la cuestión de si también deberían incluirse los daños derivados de fuentes múltiples que interactuaran conjuntamente
Уровень возникающего таким образом<< субсидирования>>
La cuantía precisa de la consiguiente" subvención" varía,
Результатов: 97, Время: 0.0759

Возникающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский