ВОЗНИКЛО - перевод на Испанском

surgió
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
hubo
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
nació
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
plantearon
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
surgieron
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
surgido
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
haya
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
nace
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
planteó
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
surge
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
planteaba
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать

Примеры использования Возникло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Ираке возникло два ключевых вопроса.
En el Iraq habían surgido dos cuestiones.
Но по ходу следствия возникло еще несколько вопросов.
Pero la investigación ha generado algunas preguntas más.
В течение отчетного года каких-либо вопросов, связанных с мандатом, не возникло.
Durante el año que se examina no se han planteado cuestiones relacionadas con el mandato.
Благословен Ты, Бог наш, Царь вселенной, по слову Которого возникло все.
Bendito es nuestro Dios Eterno cuya palabra ha creado todo.
В нынешнем мире глобализма и взаимозависимости возникло множество транснациональных и асимметричных вызовов.
En el mundo actual de globalización e interdependencia han surgido numerosos retos transnacionales y asimétricos.
В этой связи было отмечено, что возникло два взаимоисключающих толкования.
A ese respecto, se señaló que habían surgido dos interpretaciones mutuamente excluyentes.
После окончания" холодной войны" возникло около сотни очагов вооруженных конфликтов.
Desde el final de la guerra fría han surgido casi cien conflictos armados.
Собственником судна, в отношении которого возникло морское требование; или.
Propietario del buque con respecto al cual haya nacido el crédito marítimo; o.
В 2007 году возникло 9, 3 миллиона новых случае туберкулеза, причем 15 процентов из них-- у ВИЧ- инфицированных людей.
En 2007 hubo 9,3 millones de casos nuevos de tuberculosis, el 15% de los cuales se produjeron en personas seropositivas.
В Словакии проблем не возникло, поскольку все заявления на словацкое гражданство были удовлетворены.
En Eslovaquia no hubo problemas, ya que se aceptaron todas las solicitudes de nacionalidad eslovaca.
Было высказано противоположное мнение о необходимости сохранения этого слова, с тем чтобы показать, как возникло несправедливое конкурентное преимущество.
En cambio, otra delegación opinó que convenía retenerlo para indicar cómo nació la ventaja competitiva desleal.
В связи с этой партией претензий в отношении потери материального имущества не возникло никаких новых вопросов,
Las reclamaciones por pérdida de cosas corporales incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica
В отчетном периоде не возникло чрезвычайных ситуаций, требовавших развертывания вспомогательного персонала.
No hubo situaciones imprevistas que requirieran el despliegue de personal de asistencia durante el período de que se informa.
Это доверие возникло в неофициальной обстановке.
pero la confianza nació fuera de los canales oficiales.
Это препятствие возникло в самую последнюю минуту,
Esta obstrucción se produjo en el último momento,
В связи с претензиями относительно дебиторской задолженности в рамках этой партии не возникло никаких новых вопросов,
Las reclamaciones por pérdidas relativas a cuentas por cobrar en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica
Тем не менее, поскольку чрезвычайной ситуации не возникло, такие ресурсы использованы не были.
Sin embargo, como no hubo ninguna emergencia, esos recursos no se utilizaron.
Если Мишипешу возникло в Вернем озере, как это может быть связано с Саймоном?
Si el Mishipeshu se originó en el lago Superior,¿cómo se relaciona con Simon?
И наконец, в этот период возникло меньше крупномасштабных чрезвычайных ситуаций по сравнению с первыми тремя годами функционирования Фонда.
Por último, en este período ha habido menos emergencias de gran escala que en los tres primeros años de existencia del Fondo.
Современное воплощение этого вида искусства возникло в США три десятилетия назад,
Aunque su encarnación contemporánea se originó en los Estados Unidos hace tres décadas,
Результатов: 278, Время: 0.0595

Возникло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский