ВОЗОБНОВЛЕНИЕ МИРНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

reanudación de las conversaciones de paz
la reanudación de las negociaciones de paz
reanudar las negociaciones de paz
reanudar las conversaciones de paz

Примеры использования Возобновление мирных переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
говорит, что, хотя возобновление мирных переговоров между Государством Палестина
dice que, si bien la reanudación de las negociaciones de paz entre el Estado de Palestina
направленные на возобновление мирных переговоров.
socavando los intentos por reanudar las negociaciones de paz.
подрывать международные усилия, направленные на возобновление мирных переговоров на основе принципа сосуществования двух государств в границах, существовавших до июня 1967 года.
socavando las iniciativas internacionales para reanudar las negociaciones de paz con miras a alcanzar una solución biestatal basada en las fronteras existentes antes de junio de 1967.
его руководители приветствуют возобновление мирных переговоров и решение Израиля от 28 июля 2013 года освободить 104 палестинских политических заключенных, проведших в израильских тюрьмах более 20 лет, многие считают, что для успешного проведения
sus dirigentes se congratulan de la reanudación de las conversaciones de paz y de la decisión israelí del 28 de julio de 2013 de liberar a 104 prisioneros políticos palestinos retenidos por Israel durante más de 20 años,
незаконные действия, ставящие под угрозу всякие надежды на установление мира и возобновление мирных переговоров.
prácticas ilegales que pone en peligro cualquier posibilidad de que se logre la paz o que se reanuden las negociaciones de paz.
Я искренне надеюсь, что возобновление мирных переговоров между Израилем и Палестиной при участии Соединенных Штатов Америки позволит достичь решения
Abrigo la esperanza ferviente de que la reanudación de las conversaciones de paz entre Israel y Palestina, con la participación de los Estados Unidos, conduzca a una solución y a la realización
других международных форумах выступает за возобновление мирных переговоров и принятие конкретных мер в целях создания суверенного
otros foros internacionales la reanudación de las negociaciones de paz y la adopción de medidas concretas con miras a crear un Estado palestino soberano
подрывая любые другие усилия, направленные на разрядку создавшейся ситуации и возобновление мирных переговоров.
ha socavado todos los demás esfuerzos destinados a sosegar la situación sobre el terreno y reanudar las negociaciones de paz.
Однако вопрос возобновления мирных переговоров вызывает много эмоций.
No obstante, la cuestión de la reanudación de las negociaciones de paz es delicada.
Это способствовало бы созданию благоприятной обстановки для возобновления мирных переговоров и перехода к переговорам об окончательном статусе на основе решения о сосуществовании двух государств.
Todo lo anterior ayudaría a crear una atmósfera favorable para la reanudación de las conversaciones de paz y de las negociaciones sobre el estatuto final que culminen con la solución de dos Estados.
Он также должен открыть путь к возобновлению мирных переговоров по вопросам, связанным с определением окончательного статуса.
También debe abrir las puertas para la reanudación de las negociaciones de paz sobre temas relacionados con el estatuto definitivo.
При возобновлении мирных переговоров необходимо сделать акцент на результате, а не на бесконечном процессе.
Con la reanudación de las conversaciones de paz, deben resaltarse los resultados de un proceso inacabado.
Он быстро призвал к возобновлению мирных переговоров, хотя Израиль, как и США,
Se ha apresurado a pedir una reanudación de las conversaciones de paz, aunque Israel, como los Estados Unidos,
Обе стороны должны теперь принять конкретные меры для возобновления мирных переговоров, соблюдая предыдущие соглашения и договоренности.
Ambas partes deben adoptar ahora medidas concretas para reanudar las negociaciones de paz, respetando al mismo tiempo los acuerdos previos.
Я хочу подчеркнуть, что так называемое мирное предложение УНИТА не может стать основой для возобновления мирных переговоров.
Deseo destacar que la llamada propuesta de paz presentada por la UNITA no podría servir de base para la reanudación de las negociaciones de paz.
Мы поддерживаем усилия президента Обамы по возобновлению мирных переговоров и будем добиваться достижения этой цели в рамках<< четверки>>
Respaldamos los esfuerzos del Presidente Obama por reanudar las conversaciones de paz, y trabajaremos en el marco del Cuarteto con ese fin.
Мы призываем стороны к возобновлению мирных переговоров на основе установленных рамок
Exhortamos a las partes a reanudar las negociaciones de paz sobre la base de un marco definido
Члены комиссии высказались за необходимость расширения числа участников мирного процесса посредством возобновления мирных переговоров между правительством и движениями, не подписавшими соглашения.
Los miembros destacaron la necesidad de mejorar el carácter inclusivo del proceso de paz mediante la reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno y los movimientos no signatarios.
особенно Соединенных Штатов Америки, по возобновлению мирных переговоров.
especialmente de los Estados Unidos de América, para lograr la reanudación de las negociaciones de paz.
Мы надеемся, что они примут конкретные меры по выполнению существующих соглашений и скорейшему возобновлению мирных переговоров в целях изыскания эффективных путей урегулирования конфликта на основе переговоров..
Esperamos que puedan adoptarse medidas concretas para aplicar los acuerdos existentes y reanudar las conversaciones de paz pronto, a fin hallar una solución negociada al conflicto.
Результатов: 57, Время: 0.0398

Возобновление мирных переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский