ВОЗОБНОВЛЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

reanudación de las negociaciones
reanudar las negociaciones
reanudación de las conversaciones
reanudarse las negociaciones
reiniciar las negociaciones
reanuden las negociaciones
reanudaran las negociaciones
el reinicio de las negociaciones

Примеры использования Возобновления переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимые для возобновления переговоров в целях достижения практических результатов для блага всех.
la flexibilidad necesarias para una reanudación de las negociaciones a fin de lograr resultados prácticos que beneficien a todos.
Бесполезными являются попытки правительства Израиля использовать предлог обеспечения полной безопасности Израиля при одновременном отказе от возобновления переговоров с палестинской стороной.
El pretexto de lograr la seguridad total de Israel no le vale ya al Gobierno de Israel para negarse a reanudar las negociaciones con la parte palestina.
созданию надлежащих условий для возобновления переговоров между палестинцами и израильтянами.
a crear las condiciones adecuadas para la reanudación de las conversaciones entre palestinos e israelíes.
используется в качестве оправдания для отказа от возобновления переговоров с палестинцами.
le sirve de justificación para negarse a reanudar las negociaciones con los palestinos.
Требование о немедленном и полном замораживании строительства поселений всегда было неотъемлемым условием для возобновления переговоров.
Un requisito consecuente para la reanudación de las negociaciones ha sido la congelación inmediata y general de los asentamientos.
Оратор вновь призывает Израиль прекратить свою незаконную кампанию колонизации до возобновления переговоров.
Pide de nuevo a Israel que interrumpa sus campañas ilegales de colonización antes de la reanudación de las negociaciones.
Подтверждение повестки дня« CD» предлагает перспективы возобновления переговоров по вопросам разоружения.
Reafirmar la agenda de la Conferencia ofrece la posibilidad de nuevas negociaciones sobre asuntos de desarme.
Также нелегко поверить в то, что прилагаются напряженные усилия с целью возобновления переговоров, направленных на очередное согласование механизмов и формулировок.
Asimismo, cuesta creer que se hayan hecho esfuerzos decididos para reanudar las negociaciones a fin de convenir una vez más los mecanismos y las formulaciones.
предпринимаемые в целях возобновления переговоров, результатами не увенчались.
de otros representantes extranjeros para que se reanudaran las conversaciones no dieron resultado alguno.
была заложена основа для возобновления переговоров.
el Cuarteto sentó las bases para un retorno a las negociaciones.
Он заявил, что стена стала свершившимся фактом, который не подлежит обсуждению в случае возобновления переговоров.
Afirmó que el muro se ha convertido en un hecho consumado sobre el que no se permitirá negociar en caso de que se reanuden las negociaciones.
Поэтому Норвегия по-прежнему глубоко обеспокоена снижением динамизма мирного процесса незадолго до намеченного возобновления переговоров об окончательном статусе.
Por consiguiente, Noruega sigue muy preocupada por la pérdida de impulso que el proceso de paz ha experimentado poco tiempo antes de la fecha prevista para la reanudación de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
коллективным наказанием такая практика ставит под сомнение перспективы возобновления переговоров.
esas prácticas ponen en tela de juicio las perspectivas de reanudar las negociaciones.
Некоторые члены напомнили о том, что санкции должны быть увязаны с более глобальной целью возобновления переговоров.
Algunos miembros recordaron que las sanciones debían alinearse con el objetivo más amplio de reanudar las negociaciones.
заявили о своей приверженности идее возобновления переговоров в Дохе.
el Pacífico(APEC) se comprometieron a reanudar las negociaciones de Doha.
К сожалению, с ноября прошлого года процесс застопорился, поскольку Северная Корея настаивает на увязке возобновления переговоров с посторонней проблемой.
Desafortunadamente, el proceso se estancó el pasado mes de noviembre, ya que Corea del Norte se ha empeñado en vincular la reanudación de las Conversaciones con una cuestión externa al problema.
однако все зависит от возобновления переговоров между сторонами.
pero todo dependía de que se reanudaran las negociaciones entre las partes.
избегать односторонних шагов, которые могут ухудшить перспективы возобновления переговоров в целях достижения окончательного урегулирования.
eviten adoptar medidas unilaterales que disminuyan las perspectivas de reanudar las negociaciones para lograr un arreglo definitivo.
выражает оптимизм по поводу возобновления переговоров в ближайшее время.
manifiesta que es optimista porque considera que las negociaciones se reanudarán en breve.
добиться быстрого и существенного прогресса после возобновления переговоров.
a que lograran progresos importantes y rápidos una vez que se reanudaran las conversaciones.
Результатов: 477, Время: 0.0467

Возобновления переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский