ВСЕЙ ЗЕМЛИ - перевод на Испанском

toda la tierra
whole earth
всей земли

Примеры использования Всей земли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана,
Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehovah, Señor de toda la tierra, se posen en las aguas del Jordán,
которая затрагивает население всей Земли, пусть и в разной степени,
un problema extendido por todo el mundo, aunque sea a diferente escala,
Это карта всей Земли, и, снова, вы можете увидеть, огромную полосу в середине, где расположена большая часть населения,
Este es el mapa de toda la Tierra y nuevamente, podemos ver una enorme franja en el medio donde principalmente está gran parte de la población,
Это карта США. Это карта всей Земли, и, снова, вы можете увидеть, огромную полосу в середине, где расположена большая часть населения,
Este es el mapa de los Estados Unidos. Este es el mapa de toda la Tierra y nuevamente, podemos ver una enorme franja en el medio donde principalmente está gran parte de la población,
Я внимательно смотрел на это, и вот, с запада шел козел по лицу всей земли, не касаясь земли; у этого козла был видный рог между его глазами.
Mientras yo estaba considerando esto, he aquí que un macho cabrío venía de la parte del oeste sobre la superficie de toda la tierra, pero sin tocar la tierra. Aquel macho cabrío tenía un cuerno muy visible entre sus ojos.
составляло 80 процентов всей земли и 100 процентов всей земли, оказавшейся под водой у берегов Гуама.
lo que constituyó el 80% de todas las tierras y el 100% de todas las tierras sumergidas de las costas de Guam.
нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли;
como es la costumbre en toda la tierra.
радостью всей земли?"?
la ciudad de la cual decían que era perfecta en hermosura,">el gozo de toda la tierra?
насыщаться тобоюзвери всей земли.
haré que se sacien de ti las bestias de toda la tierra.
совместную концепцию,-- в основе которой будет лежать этическая приверженность обеспечению выживания всей Земли и ее людей.
cuyo elemento central sea un compromiso ético con la supervivencia de toda la Tierra y de su población.
богатства их Владыке всей земли.
sus riquezas al Señor de toda la tierra.
рассеемся по лицу всей земли.
nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra.
изверг мерзости языческие из всей земли Иудиной и Вениаминовой
quitó los ídolos abominables de toda la tierra de Judá y de Benjamín,
Она покрыла лице всей земли, так что земли не было видно,
Cubrieron la superficie de toda la tierra, de modo que la tierra se oscureció. Devoraron toda la
конечным собственником всей земли и всех природных ресурсов на земле и под землей,
el propietario de todas las tierras y todos los recursos naturales que se encuentran en la superficie terrestre
она отмечает, что 93% всей земли управляется Земельной администрацией Израиля,
hace notar que el 93% de todos los terrenos es gestionado por la Administración Territorial Israelí
глобуса напротив Организации Объединенных Наций и других вещей, которые происходили в то время: космическая программа," Каталог всей Земли" и им подобные.
el programa espacial de ese momento y el Catálogo de Toda la Tierra, cosas como esas.
защиты этого района…, а основывается на сионистской идее заселения всей земли Израиля.
aplicar el punto de vista zionista de construir asentamientos en todo el territorio de Israel.
владеют до 79, 9 процента всей земли, в то время как землевладельцы из первого квантиля( низший уровень благосостояния) владеют лишь около, 3 процента всей земли.
poseen hasta el 79,9% de todas las tierras, mientras que las personas del primer quintil(el de menor riqueza) solo poseen en torno al 0,3% de todas las tierras.
Согласно сообщениям израильской прессы более 20 процентов всей земли, на которой министерство строительства
Según informes de prensa israelíes, más del 20% de todo el terreno que el Ministerio de Construcción
Результатов: 55, Время: 0.0399

Всей земли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский