ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Испанском

mecanismos de apoyo
механизма поддержки
вспомогательного механизма
механизма содействия
структура поддержки
механизм оказания помощи
mecanismos subsidiarios
вспомогательного механизма
disposiciones de apoyo
instrumentos de apoyo
инструмент поддержки
вспомогательного инструмента
mecanismos complementarios
дополнительным механизмом
комплементарный механизм
механизм последующей
дополняющий механизм
дополнительная структура
mecanismo subsidiario
вспомогательного механизма

Примеры использования Вспомогательные механизмы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один из возможных вариантов в рамках этого направления работы будет заключаться в том, чтобы определить срок, к которому должны быть готовы все вспомогательные механизмы, и в дальнейшем продолжать обеспечивать паритет.
Una opción posible en el marco de esta línea de conducta sería designar una fecha límite antes de la cual todos los mecanismos de apoyo se habrían establecido, y proseguir con la paridad a partir de esa fecha.
оказала поддержку многочисленным совещаниям; и разработала вспомогательные механизмы для обмена мнениями по проблемам семьи,
patrocinó numerosas reuniones y creó mecanismos de apoyo para promover el intercambio sobre temas relativos a la familia,
Делегация Соединенных Штатов считает полезным, чтобы эти вспомогательные механизмы или их руководители имели своих представителей на заседаниях для общения с государствами- членами, которые являются" проводниками их решений"
La delegación de los Estados Unidos opina que sería útil que estos mecanismos subsidiarios o sus niveles superiores estuviesen representados en las sesiones para poder reunirse con los Estados Miembros,
создавались вспомогательные механизмы для энергообслуживающих компаний,
elaboró mecanismos de apoyo para las empresas de servicios de energía,
подкомитеты или вспомогательные механизмы, с тем чтобы рассматривать конкретные аспекты запланированного празднования
subcomités o mecanismos complementarios para tratar aspectos particulares de las celebraciones previstas
Задавались также уточняющие вопросы для выяснения того, как КСР и его вспомогательные механизмы учитывают в своей работе уроки, извлеченные из опыта осуществления экспериментальных проектов в странах,
También se pidieron aclaraciones sobre cómo incorporaban la Junta de los Jefes Ejecutivos y sus mecanismos subsidiarios las enseñanzas obtenidas en los países piloto de la iniciativa Unidos en la acción, particularmente en los
широко применялись руководящие принципы и вспомогательные механизмы; и программа реформ Организации Объединенных Наций поддерживалась путем проведения оценок
se han elaborado y difundido directrices y mecanismos de apoyo, y se ha apoyado el programa de reforma de las Naciones Unidas mediante evaluaciones y actividades conjuntas con
подчеркнула необходимость для ЗЕС разрабатывать вспомогательные механизмы в этом плане.
se centró en la necesidad de que la UEO elaborara mecanismos de apoyo en ese sentido.
В течение прошлого года были упорядочены в значительной степени и упрощены вспомогательные механизмы АКК и другие механизмы межучрежденческой координации в целях достижения более высокой степени взаимодополняемости
En el curso del pasado año, el mecanismo subsidiario del CAC y otros arreglos de coordinación entre organismos fueron objeto de considerable agilización y simplificación con miras a conseguir mayor complementación
включая план мероприятий Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и соответствующие вспомогательные механизмы и планы учреждений- нерезидентов;
incluido el plan de aplicación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los mecanismos de apoyo y planes conexos de los organismos no residentes;
в частности через Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций( КСР) и его вспомогательные механизмы, рекомендаций Совета и будет способствовать тесному взаимодействию между Советом и КСР.
en particular por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y su mecanismo subsidiario, y facilitará la colaboración estrecha entre el Consejo y la Junta.
Осуществление таких инициатив, как создание банка низкообогащенного урана под эгидой МАГАТЭ, предоставляет вспомогательные механизмы для заинтересованных государств и облегчает определение долговременных
Iniciativas como la creación de un banco de uranio poco enriquecido sujeto a la autoridad del OIEA podrían proporcionar mecanismos de respaldo para los Estados interesados
создать вспомогательные механизмы сертификации, а также осуществлять мониторинг и оценку их дальнейшего развития;
establecer mecanismos auxiliares de certificación, así como monitorear y evaluar su desarrollo.
гармонизировать процедуры и вспомогательные механизмы Фонда с другими действующими процедурами и механизмами..
armonizaran los procedimientos y mecanismos de apoyo del Fondo con los demás procedimientos y mecanismos existentes.
Просит Генерального секретаря включить в свой доклад Комитету по информации на его двадцать пятой сессии предложения, касающиеся определения будущих сроков, к которым будут созданы все вспомогательные механизмы для реализации этой концепции и после которого будет впредь обеспечиваться равенство языков,
Pide al Secretario General que incluya en su informe al Comité de Información en su 25° período de sesiones propuestas relativas a la fijación de una fecha futura para la cual se habrían instaurado todas las disposiciones de apoyo para la aplicación de este concepto y después de la cual la paridad continuaría desde esa fecha en adelante,
сбалансированного развития успехов, достигнутых благодаря соглашениям, необходимы также вспомогательные механизмы, которые обеспечили бы более тщательный учет интересов конкуренции и защиты потребителя в торговых режимах
aumentar los progresos logrados mediante los acuerdos de una manera equilibrada se necesitan mecanismos complementarios así como incentivos para que los regímenes comerciales tengan en cuenta en mayor medida las consideraciones relativas a la competencia
Просит Генерального секретаря включить в свой доклад Комитету по информации на его двадцать пятой сессии предложения, касающиеся определения срока, к которому будут созданы все вспомогательные механизмы для реализации этой концепции и после которого будет впредь обеспечиваться равенство языков,
Pide al Secretario General que incluya en su informe al Comité de Información en su 25° período de sesiones propuestas relativas a la fijación de una fecha para la cual se habrían instaurado todas las disposiciones de apoyo para la aplicación de este concepto y después de la cual la paridad continuaría,
Просит Генерального секретаря включить в свой доклад Комитету по информации на его двадцать шестой сессии предложения, касающиеся определения срока, к которому будут созданы все вспомогательные механизмы для реализации этой концепции и после которого будет впредь обеспечиваться равенство языков,
Pide al Secretario General que incluya en su informe al Comité de Información en su 26° período de sesiones propuestas relativas a la fijación de una fecha futura para la cual se habrían instaurado todas las disposiciones de apoyo para la aplicación de este concepto
директивные указания и вспомогательные механизмы для заказа и проведения оценок
directrices y mecanismos de apoyo para encargar, realizar
их соответствие мандатам, возложенным на КСР и его вспомогательные механизмы Генеральной Ассамблеей
su capacidad de adecuarse a los mandatos dados a la Junta y su mecanismo subsidiario por la Asamblea General
Результатов: 74, Время: 0.0591

Вспомогательные механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский