ВЫБРАВ - перевод на Испанском

seleccionando
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
eligiendo
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
escogiendo
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
elija
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
elegir
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
seleccione
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать

Примеры использования Выбрав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выбрав фрейм, щелкните правой кнопкой мыши, затем выберите Тип фрейма->
Seleccione este marco, haga clic con el botón derecho del raton, a continuación,
место встречи. когда оно скрыто есть, выбрав хорошее место, чтобы пойти стрелять.
está oculta Es decir, elegir un buen lugar para ir rodaje.
Ну, мне нужна была какая-то уверенность после того, как Сабрина вонзила кинжал мне в сердце, выбрав провести свою жизнь с намного менее достойным мужчиной.
Bueno, necesitaba cierta seguridad después de que Sabrina me destrozara el corazón al elegir pasar su vida con un hombre claramente inferior.
В апреле 2003 года на втором возобновлении первой сессии Ассамблея после нескольких месяцев консультаций сделала еще один шаг, выбрав первого Прокурора Суда.
En abril de 2003, en la segunda continuación del primer período de sesiones y tras varios meses de consultas, la Asamblea dio el paso adicional de elegir el primer Fiscal de la Corte.
Ты правда думаешь, что, выбрав Рэйчел, мы победим" Вокальный Адреналин"?
¿Realmente crees que con escoger a Rachel venceremos a Vocal Adrenaline?
Далее я добавил работе нерва, выбрав движущийся объект,
Para hacer la creación más nerviosa, seleccioné un objeto en movimiento,
Ты можешь рискнуть и продолжить свой монолог, выбрав следующую шутку из этих кейсов.
Puedes elegir entre continuar con tu monólogo y escoger tu próximo chiste de uno de los maletines.
их лидеры проявили мудрость, выбрав путь примирения,
de esperanza cuando sus dirigentes escogieron sabiamente el camino de la reconciliación,
пара заключит брачный договор, выбрав право, отличное от права страны постоянного проживания мужа.
la pareja firma un acuerdo mutuo prematrimonial en el que eligen la ley de otro país que no sea aquel en que está domiciliado el esposo.
Выбрав концепцию равенства( а не концепции равноправия
Al preferir el concepto de equidad oponiéndolo a los de igualdad
Была высказана мысль о том, что, выбрав формулировку проекта статьи 2, принятую в первом чтении, удалось бы избежать этого затруднения.
Se dijo que al optar por la redacción del proyecto de artículo 2 aprobado en primera lectura se podría evitar esa conclusión.
Теперь выбрав правительство, я вижу, что категорией Википедии, которая наиболее часто связана с этим запросом является раздел" Люди года" журнала Time.
Ahora, habiendo seleccionado gobierno, puedo ver que las categorías de Wikipedia que más frecuentemente corresponden a eso son la revista Time Personas del Año.
Выбрав вопрос социальной интеграции,
Al seleccionar la cuestión de la integración social,
Возможно, ты ошибся выбрав Тесс, а не Лайлу приглядывать за ними.
Quizá te hayas equivocado, Cy, al escoger a Tess por sobre Lila para supervisarlas.
Но Мексика пошла еще дальше, выбрав промышленность в качестве способа диверсифицировать экономику,
Pero México ha ido más allá, al abrazar el sector industrial
Выбрав первые 10 тысяч овец, я разместил их на сайте TheSheepMarket.
Tomé las primeras 10 mil ovejas recibidas
Вы можете выбрать способ создания нового профиля, выбрав один из трех переключателей в центре диалога.
Puede elegir cómo se debe iniciar la nueva identidad marcando uno de los tres botones de radio en el medio del diálogo.
Выбрав особую траекторию, я могу вести свою руку по
Habiendo elegido un camino en particular puedo sostener mi mano en ese camino
Выбрав одно из 192 полей, пользователь получает информацию о соответствующих документах
Al elegir uno de los 192 campos, el usuario recibe información
Только сложив оружие и выбрав путь ненасилия, вы сможете заявлять мне, что джедаи миротворцы.
Sólo cuando bajen sus brazos y busquen un camino no violento me podrá decir que los Jedis son guardianes de la paz.
Результатов: 124, Время: 0.1338

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский