ВЫДАЧЕ - перевод на Испанском

extradición
выдача
экстрадиция
выдавать
высылка
expedición
ввод
оформление
обращение
выдачи
экспедиции
похода
отгрузки
отправки
перевозки
экспедирование
entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
extraditar
выдавать
экстрадировать
выдача
экстрадиции
expedir
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
emisión
выдача
выпуск
трансляция
вынесение
вещание
джаммер
оформление
выбросов
эмиссии
эфира
otorgamiento
предоставление
присуждение
выдача
наделение
получение
статус
conceder
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
emitir
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения

Примеры использования Выдаче на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По этой причине автор не стал ходатайствовать о выдаче ему вида на жительство, прежде чем не связался с адвокатом,
Por este motivo, el autor no solicitó un permiso de residencia antes de que la abogada se pusiera en contacto con él,
Из 35 000 пропусков, подлежащих выдаче, 25 000 предназначались для жителей Западного берега.
De los 35.000 permisos que se preveía emitir, 25.000 eran para la Ribera Occidental.
Важно отметить, что существующие в Ирландии правовые рамки никоим образом не препятствуют выдаче отдельных видов на жительство женщинам, подвергающимся насилию в семье.
Es importante señalar que la legislación vigente en Irlanda no impide en modo alguno conceder permisos de residencia independientes a las mujeres víctimas de violencia doméstica.
Задержки в выдаче свидетельств о рождении также препятствуют официальной регистрации детей в школе.
Los retrasos para emitir certificados de nacimiento también impedían que algunos niños se matricularan oficialmente en la escuela.
вправе подать заявление о выдаче долгосрочного вида на жительство.
tiene derecho a solicitar un permiso de residencia de largo plazo.
Фамилии всех лиц, обращающихся с ходатайствами о выдаче визы, проверяются по списку МАЛ до принятия любого решения о выдаче въездной визы в Австралию.
Los nombres de todos los solicitantes de visados se cotejan con la Lista antes de tomar la decisión de conceder el visado para entrar en Australia.
Четыре государства представили доклады о своих национальных требованиях к выдаче национальных документов,
Dos Estados han notificado sus requisitos para emitir documentos nacionales de identidad,
в одной стране не позволяет воспрепятствовать выдаче патентов в других странах.
no impediría a otros conceder patentes.
В случае отклонения ходатайства о допуске в страну в качестве беженца или о выдаче вида на жительство проситель убежища может оспорить это решение.
Cuando se deniega una solicitud de admisión como refugiado o un permiso de residencia, el solicitante de asilo puede presentar una objeción.
Согласно докладу уполномоченный по вопросам гендерного равенства должен учитывать положения Конвенции при выдаче заключений о возможных случаях дискриминации.
De acuerdo con el informe, la Comisionada sobre Igualdad de Géneros debe tener en cuenta la Convención al emitir sus opiniones sobre posibles casos de discriminación.
в одной стране не позволяет воспрепятствовать выдаче патентов в других странах.
no impediría a otros conceder patentes.
Существование статутных непосессорных прав такого рода действительно в определенной степени помогает стимулировать назначенных бенефициаров к выдаче кредитов их должникам.
La existencia de estos tipos de derecho legal sin desplazamiento alientan en cierta medida a los beneficiarios designados a conceder crédito a sus deudores.
Кальмар врачи прошли специальную подготовку по выдаче таких свидетельств.
Kalmar los médicos han recibido instrucciones especiales para emitir esos certificados.
таких как тенденция к выдаче слишком больших кредитов ассоциированным сторонам.
como la tendencia a conceder préstamos excesivos a clientes que eran partes vinculadas.
Администратор вправе в надлежащем порядке делегировать полномочия по планированию использования ресурсов ПРООН и выдаче финансовых разрешений.
El Administrador podrá delegar autoridad, según proceda, a los fines de planificar la utilización de los recursos del PNUD y emitir autorizaciones financieras.
ЭРК не обладают полномочиями по выдаче" лицензий",
la ERC no tienen autoridad para conceder" licencias"
Европейский суд по правам человека постановил, что продолжительный отказ в выдаче постоянного вида на жительство нарушает право на личную жизнь.
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos también resolvió que la prolongada negativa a conceder un permiso de residencia permanente constituía una violación del derecho a la vida privada.
Число подвергшихся избиению женщин, обратившихся с просьбой о выдаче вида на жительство на основании фактов насилия, ежегодно сокращалось после принятия поправки к Закону об иностранцах.
El número de mujeres maltratadas que solicitan permisos de residencia por motivos de violencia ha ido decreciendo años tras año desde la aprobación de la enmienda de la Ley de extranjería.
Международная комиссия юристов( МКЮ) сообщила об участии шведских властей в выдаче Мохаммеда Альзери
La Comisión Internacional de Juristas informó de la participación de las autoridades de Suecia en las entregas de Mohammed Alzery
они отказались подать ходатайство о выдаче гражданской администрацией специальных проездных документов.
después de que rehusaron solicitar permisos especiales de viaje a la Administración Civil.
Результатов: 5501, Время: 0.0847

Выдаче на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский