ВЫЖИВЕМ - перевод на Испанском

sobrevivimos
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivos
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
sobreviviremos
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
sobrevivamos
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
supervivencia
выживание
существование
сохранение
жизнь
выживаемость
мост жизни
выжить
жизнеобеспечения
обеспечении

Примеры использования Выживем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ќо шериф- анго заставл€ ет мен€ верить, что мы выживем.
Pero de alguna forma, el comisario Rango me hace creer que lo lograremos.
Хорошо, если мы выживем, а я бы на это не ставил.
Está bien, así que si nos vivir a través de este, lo que yo no apostaría en adelante.
Я должна сказать:" Когда все закончится и если мы выживем, может, сходим выпить"?
¿Quieres que diga que cuando esto acabe si seguimos vivos quizá podamos tomar una copa?
Выживем мы или нет, зависит от лидера, который может вдохновить людей на самопожертвование.
Nuestra supervivencia depende de tener un líder que pueda inspirar a las personas para que se sacrifiquen.
Мы рискнули, чтобы изменить жизнь всех американских индейцев, и для меня не важно, выживем мы или погибнем.
Hemos arriesgado nuestras vidas para lograr cambios. Vivos o muertos.
Девочки и я… мы выживем, но… ушли годы, чтобы собрать книги для библиотеки.
Las niñas y yo… sobreviviremos, pero… llevó años reunir esos libros.
народы Тихого океана, просто не выживем.
los pueblos del Pacífico sencillamente no sobreviviremos.
есть шанс, что мы выживем, удержим позиции,
es probable que sobrevivamos, que mantengamos nuestra posición
Возможно, мы делимся так многим из-за понимания, что не выживем, не поделившись.
Quizá por eso compartimos tanto; porque entendemos que, sin compartir, no podemos sobrevivir.
не выкажем наших желаний, мы выживем и будем процветать.
somos dignos de ello, sobreviviremos y prosperaremos.
животных. Знаем, что не выживем без четырех элементов.
sabemos que no podemos sobrevivir sin los 4 elementos.
Если в Землю врежется астероид, и из людей выживем только я и она, я буду счастлив.
Si un asteroide chocara contra la Tierra y ella y yo fuéramos las únicas personas vivas, estaría bien.
если выживем.
seis horas--si sobrevivimos.
Двигаясь дальше, когда мы знаем, что выживем,- наш основной инстинкт,- мы переходим ко второму по силе инстинкту:
Avancemos. una vez que sabemos que sobreviviremos, el instinto básico, nos vamos al segundo instinto más poderoso.
Только самые приспособленные выживают, и в этом- ключ к процессу.
Sólo el más apto sobrevive, esa es la clave.
Выживший парень ничего не помнит?
¿El hombre que sobrevivió no recuerda nada?
Выживший сын, он до сих пор владеет участком.
El hijo que sobrevivió, aún posee la propiedad.
Другие тоже могли выжить, как моя дочь и я.
Otros pueden haber sobrevivido como mi hija y yo lo hice.
В конце концов все, кто выжил, начали исчезать один за одним.
De pronto, lo sobrevivientes comenzaron a desaparecer uno a uno.
Доктор выжил!
El Doctor ha sobrevivido.
Результатов: 44, Время: 0.3828

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский