ВЫЗЫВАЮТ РАЗОЧАРОВАНИЕ - перевод на Испанском

han sido decepcionantes
es desalentador

Примеры использования Вызывают разочарование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ограниченные обязательства партнеров в области развития и недостаточная вовлеченность частного сектора по-прежнему вызывают разочарование.
para el desarrollo y la escasa implicación del sector privado en su conjunto a ese respecto siguen siendo decepcionantes.
Однако меры, принятые государствами- членами в ответ на призыв Гене- ральной конференции предоставить дополнительные наличные ресурсы для финансирования программы прекращения контрактов сотрудников, вызывают разочарование.
Sin embargo, la respuesta de los Estados Miembros al llamamiento formulado por la Conferencia General para que aportaran recursos adicionales en efectivo a fin de financiar el programa de separación de funcionarios del servicio ha sido desalentadora.
годов в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, вызывают разочарование( см. таблицу 3 ниже) 15.
2000 en lo que respecta al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio han sido decepcionantes(véase cuadro 3 infra)15.
тогда как результаты деятельности в Гаити вызывают разочарование.
que va desde el éxito absoluto en el caso de Timor-Leste hasta la decepción en Haití.
Медленные темпы прогресса и задержки в осуществлении Дохинского документа о мире в Дарфуре вызывают разочарование среди тех, кто стремится к реализации дивиденда мира.
El lento avance y los retrasos en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur son motivo de frustración entre la población, que espera ver cómo se materializa el dividendo de paz.
темпы прогресса в целом вызывают разочарование, и доля задолженности по взносам
su índice general ha sido desalentador, y el porcentaje de cuotas atrasadas
пособия недостаточны и вызывают разочарование, что отчасти является причиной низкой рождаемости в Боснии и Герцеговине.
las prestaciones son insuficientes y desalentadoras, lo que en parte explica la baja tasa de nacimientos en Bosnia y Herzegovina.
последующие действия по выполнению этих обязательств вызывают разочарование.
características de África, las medidas de seguimiento han sido decepcionantes.
активными гражданами, попрежнему вызывают разочарование, поскольку в них нередко игнорируются структурные факторы, которые ведут к воспроизводству проявлений неравенства в рамках властных отношений,
una ciudadanía activa siguen siendo decepcionantes, ya que con frecuencia ignoran los factores estructurales que reproducen las desigualdades en las relaciones de poder o descuidan los tipos informales de movilización
соглашается с тем, что рассматриваемые результаты вызывают разочарование, хотя эксперты и сделали все возможное для побуждения государств к представлению их докладов, предложив им руководство для облегчения этой задачи.
dice que está de acuerdo en que los resultados son decepcionantes, pese a que los expertos han hecho todo lo posible por alentar a los Estados a presentar sus informes proponiéndoles una guía que facilita el proceso.
результаты на сегодняшний день вызывают разочарование.
el estado del Tratado, los resultados siguen siendo desalentadores.
требованиям не отличаются равномерностью и даже вызывают разочарование, но этот процесс набирает силу,
en algunos aspectos accidentados, e incluso desalentadores, pero el proceso ha cobrado impulso
ее формах по-прежнему продолжается, а темпы развития международного сотрудничества в области разоружения по-прежнему являются крайне медленными и вызывают разочарование.
el ritmo de cooperación internacional en materia de desarme todavía es muy lento y decepcionante.
показатели развития экспорта вызывают разочарование, и, как и в 80е годы,
la actividad exportadora había sido decepcionante y, al igual que en el decenio de 1980,
Хотя усилия Организации Объединенных Наций по решению мировых проблем часто вызывают разочарование и раздражительность, на самом деле система Организации Объединенных Наций в целом,
Aunque la frustración y la impaciencia a menudo caracterizan las opiniones con relación a la forma en que las Naciones Unidas abordan los problemas mundiales, el hecho es que el sistema de las Naciones Unidas,
ее подавление в других, и эти сопоставления вызывают разочарование и неудовлетворенность.
represión en otro, comparaciones que engendran frustración e insatisfacción.
прогресс в области разоружения вызывает разочарование.
los progresos en materia de desarme han sido decepcionantes.
Прогресс в деле повышения уровня грамотности взрослых к 2015 году вызывает разочарование.
Los avances para lograr las tasas de alfabetización de adultos en 2015 han sido decepcionantes.
Специальный докладчик отмечает, что уровень ратификации Конвенции вызывает разочарование.
La Relatora Especial señala que el nivel de ratificación de la Convención ha sido decepcionante.
Однако прогресс в осуществлении Парижской декларации вызывает разочарование.
Sin embargo, los avances en la aplicación de la Declaración de París han sido decepcionantes.
Результатов: 46, Время: 0.0352

Вызывают разочарование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский