ВЫПАЛА - перевод на Испанском

cayó
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
caer
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caiga
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caído
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
tuvo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести

Примеры использования Выпала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты выпала из вагона Джейка.
Te caíste en la camioneta de Jake.
Том Парфитт был только человек в номер когда женщина выпала из окна.
Tom Parfitt era la única persona en la habitación cuando una mujer cae por la ventana.
Другим игрушкам такая удача не выпала.
Los otros juguetes, no tuvieron tanta suerte.
Что, если б ты выпала из окна?
¿Qué pasa si te caes de la ventana?
Так почему же я выпала из самолета?
¿Y por qué me caía del avión?
Я выпала из окна, когда была ребенком.
Me caí por una ventana cuando era niña.
Не так давно мне выпала возможность прокатиться в самоуправляющемся автомобиле от Google.
Hace poco tuve la oportunidad de probar el auto autónomo de Google.
Жертва выпала с шестого этажа, из люкса.
La victima ha caído desde la quinta planta, las suites VIP.
Она просто… выпала из своей жизни.
Sólo… desapareció de su vida.
Наверное, выпала из кармана.
Debe haberse caído de mi bolsillo.
Выпала из цветка.
Se ha caído de esta flor.
Одно дело, что Данбар выпала, но мы должны получить ее сторонников.
Una cosa es que Dunbar se haya salido, pero debemos conquistar a sus seguidores.
Может, это ее ручка… выпала из сумочки.
Quizá su pluma… se sale de su bolso.
Накануне вечером у меня выпала керамическая вкладка.
Una de mis incrustaciones de cerámica se había caído la noche anterior.
Это только потому, что моя категория еще не выпала.
Eso es porque no ha tocado mi categoría aún.
Аортальная канюля выпала.
La cánula aórtica se salió.
Моя белая линза выпала.
¡Mis lentes de contactos se han caído!
Эта штука наверно у меня из кармана выпала.
Esa cosa estúpida se me debe haber caído del bolsillo.
Капельница мисс Рипли выпала.
Se ha salido la vía de la Sra. Ripley.
Думаю, у меня выпала коленная чашечка!
¡Creo que mi rótula se ha salido!
Результатов: 105, Время: 0.3385

Выпала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский