ВЫПЛАЧИВАЕТСЯ ПОСОБИЕ - перевод на Испанском

se paga una prestación
perciben una prestación
se paga un subsidio
reciben una prestación
percibe un subsidio
prestación es pagadera
se concede un subsidio
reciben una subvención

Примеры использования Выплачивается пособие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во время этих отпусков выплачивается пособие.
y durante esos períodos se pagan las prestaciones correspondientes.
пенсию, законному иждивенцу выплачивается пособие в размере трех месячных пенсий.
las personas a su cargo percibirán una cantidad equivalente a tres meses de pensión.
Неработающим и не получающим пенсий лицам, осуществляющим уход за ребенком- инвалидом, выплачивается пособие по уходу в размере 65 процентов бюджета прожиточного минимума.
Las personas desempleadas y las que no reciben ninguna pensión que estén a cargo del cuidado de un niño discapacitado reciben un subsidio por dicha labor de atención, por una cuantía igual al 65% del presupuesto mínimo de subsistencia.
Во время этого отпускного периода выплачивается пособие по уходу за ребенком в 100процентном размере зарплаты в соответствии с Законом о социальном страховании на случай болезни и рождения ребенка.
Durante esta licencia, se paga un subsidio de maternidad del 100% del salario estipulado, según lo prescrito por la Ley del seguro social de enfermedad y maternidad.
контракта о найме и за этот период работникам выплачивается пособие по уходу за ребенком в соответствии с Законом о государственных семейных пособиях( статья 30).
durante este período el empleado percibe un subsidio por el cuidado del niño con arreglo a la Ley de subsidios familiares del Estado(art. 30).
Хотя родителю, воспитывающему одного или большее число детей в возрасте до трех лет, выплачивается пособие по уходу за ребенком,
Aunque se paga un subsidio para el cuidado del niño a los padres dedicados al cuidado de uno
Закона о социальном обеспечении, действующего с 1982 года, выплачивается пособие по материнству в связи с временной нетрудоспособностью беременной женщины.
fecha en que se aprobó la ley vigente de seguridad social, se concede un subsidio de maternidad por la incapacidad temporal para la mujer embarazada.
Неработающим и не получающим пенсий лицам, осуществляющим уход за ребенком- инвалидом, выплачивается пособие по уходу за ребенком- инвалидом в размере 65% бюджета прожиточного минимума.
Las personas que no trabajan ni reciben pensión y se ocupan de cuidar a un niño discapacitado reciben una subvención por el cuidado del niño discapacitado por el equivalente del 65% del mínimo vital.
как правило, восемь недель в послеродовой период- матерям выплачивается пособие по беременности и родам, если они являются трудоустроенными.
normalmente ocho semanas después del parto- las madres reciben una asignación de maternidad si están empleadas.
Если орган социального обеспечения не может выделить такое лицо, то выплачивается пособие по беременности и родам в размере около 22 евро в день, с тем чтобы можно было нанять помощника минимум на 20 часов в неделю.
Si la compañía de seguridad social no puede proporcionarle un asistente, se pagará una prestación de maternidad de unos 22 euros al día a fin de conseguir un asistente operacional adecuado durante un mínimo de 20 horas por semana.
служебные отношения приостанавливаются и работнику выплачивается пособие в соответствии с Законом о родительском пособии
la relación de servicios quedarán suspendidos y el empleado percibirá una prestación con arreglo a la Ley de subsidio parental,
С 1 июля 2005 года период, в течение которого выплачивается пособие по беременности и родам/ уходу за ребенком, составляет 43 недели с полным сохранением содержания
Desde el 1° de julio de 2005 el período durante el cual se reciben prestaciones por maternidad o paternidad es de 43 semanas con una compensación del 100% de los ingresos
Однако количество дней подряд, за которые выплачивается пособие по болезни, не может превышать шести дней,
No obstante, el número de días consecutivos respecto de los cuales se puede pagar la prestación de enfermedad no puede exceder los seis
Эта программа включает в себя обеспечение минимального гарантированного дохода, для чего выплачивается пособие наличными для удовлетворения основных потребностей
El programa establece un ingreso mínimo garantizado, que incluye un subsidio en efectivo para afrontar las necesidades básicas
детям- иждивенцам выплачивается пособие по случаю смерти
se pagará la mitad de la prima por terminación del servicio,
Вместе с тем женщинам, посещающим очные курсы профессиональной подготовки, которыми руководит Институт по проблемам занятости и профессиональной подготовки, и имеющим детей, выплачивается пособие на уход за ребенком
Por otra parte, se otorga una prestación para gastos de guardería
в течение первого полугода жизни ребенка кормящей матери выплачивается пособие, что должно способствовать культуре грудного кормления.
se establece que durante los primeros seis meses de vida del niño se otorgará un subsidio de lactancia, con el que se pretende fomentar la lactancia materna.
количество месячных взносов составляет менее 240, то выплачивается пособие из расчета.
el número de cotizaciones mensuales es inferior a 240, la prestación se pagará como sigue.
Детям с ограниченными возможностями 1, 2 групп выплачивается небольшое пособие в размере 30 сомони или 9 долл. США в месяц. Детям- инвалидам 3 группы выплачивается пособие в размере 30% от минимального размера пенсии,
Los niños discapacitados de los grupos 1 y 2 reciben un modesto subsidio mensual por un monto de 30 somoni que equivalen a 9 dólares de los EE.UU. Los niños discapacitados del grupo 3 reciben un subsidio equivalente al 30% de la pensión mínima,
внесенными в него в 1995 году, женщинам, которые ранее работали по найму, выплачивается пособие по материнству и родам за 20 недель,
anteriormente hayan estado cumpliendo una función remunerada perciben una prestación durante 20 semanas,
Результатов: 69, Время: 0.0352

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский