ВЫПЛАЧИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

recibir
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
percibir
получение
получать
воспринимать
чувствовать
выплачиваться
ощутить
взимать
восприятия
рассматриваться
пособие
pagadera
выплачиваемой
подлежащие выплате
причитающиеся
подлежащими уплате
pagándose
pagadero
выплачиваемой
подлежащие выплате
причитающиеся
подлежащими уплате
el pago
платеж
возмещение
сумма
выплаты
оплату
уплаты
погашения
расчетов
компенсации
выплачивается

Примеры использования Выплачиваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компенсации лицам, пострадавшим от аварии, начали выплачиваться в 2002 году после долгого судебного разбирательства в Верховном суде Галисии.
Las indemnizaciones a los afectados comenzaron a pagarse en el año 2002 tras un largo proceso judicial en el Tribunal Superior de Justicia de Galicia.
квалификационную категорию могут выплачиваться только государственным служащим, имеющим соответствующий статус согласно закону, в соответствии с установленной законом процедурой.
puesto oficial solo podrán otorgarse a los funcionarios públicos previstos por ley de conformidad con el procedimiento establecido en los estatutos.
По истечении этого срока безработному может выплачиваться пособие, предусмотренное законодательством о рынке труда, размер которого соответствует размеру ежедневного пособия по безработице.
Transcurrido ese período, se puede abonar al desempleado una prestación del mercado de trabajo cuyo monto equivale al del subsidio diario.
Компенсации должны выплачиваться своевременно и эффективно,
Los reembolsos deben efectuarse oportuna y eficientemente
Согласно контракту, компании" Аурора инжиниринг" на ежемесячной основе должны были выплачиваться средства на содержание рабочей силы по ставкам, указанным в приложении к контракту.
Según el contrato, Aurora Engineering tenía derecho a ser pagada mensualmente por el suministro de personal a los tipos salariales fijados en un apéndice al contrato.
Эти авансы могут выплачиваться непосредственно лицам, имеющим право на их получение, если они об этом ходатайствуют.
Si así se solicita, estos pagos anticipados pueden entregarse directamente a las personas que tienen derecho a ellos.
продолжают выплачиваться после повторного замужества матери в форме пособий на детей, оставшихся без отца.
se seguirán pagando en forma de prestación por orfandad de padre después de que la madre haya vuelto a contraer matrimonio.
Минимальная заработная плата должна выплачиваться в соответствии с Законом о нормах труда,
Se exige que el salario mínimo se pague de conformidad con la Ley sobre normativa unificada en materia de empleo
В дополнение к любым видам пенсий может выплачиваться персональное пособие,
Se pueden conceder, además de todos los tipos de pensiones, subsidios personales en
Пособие также может выплачиваться законному представителю ребенка, если мать не может воспользоваться этим правом.
También pueden otorgarse al representante legal del niño cuando la madre no está en condiciones de beneficiarse de ese derecho.
Кроме того, поскольку внешняя задолженность должна выплачиваться в иностранной валюте, африканским странам все труднее справляться с растущей непогашенной задолженностью.
Además, debido a que la deuda externa se debe reembolsar en divisas, los países africanos ven cada vez más difícil hacer frente a una deuda pendiente en aumento.
Взносы, которые должны выплачиваться застрахованными в индивидуальном порядке лицами,
Las cotizaciones que tiene que abonar el asegurado a título personal pueden,
Взносы в Целевой фонд для Монреальского протокола должны выплачиваться в год, предшествующий тому году, к которому они относятся.
El pago de las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal debe efectuarse el año precedente al año al que se refieren.
Все налоги должны оцениваться и выплачиваться, включая услуги,
Todos los impuestos fijados y pagados, incluidos los servicios prestados en lugar de impuestos, a fin de garantizar la
Оно прекращает выплачиваться в первый день года, следующего за тем, когда бенефициару исполнилось 23 года.
El pago del subsidio cesará el primer día del año siguiente a que el soltero beneficiario, cualquiera que sea su sexo, haya cumplido 23 años.
международных организаций будут выплачиваться этими правительствами и организациями;
de organizaciones internacionales serían sufragados por esos gobiernos/organizaciones;
никаких дополнительных экзаменов больше сдавать не требуется, и надбавка за знание языков продолжает выплачиваться.
no se someterá al funcionario a nuevos exámenes y se le seguirá pagando la prima por conocimiento de idiomas.
социальной защиты населения Туркменистана может также выплачиваться по месту преимущественного проживания получателя пособия.
la prestación estatal por discapacidad también puede ser abonada en el lugar de residencia habitual del perceptor.
в течение этого периода отчисления в фонды социального страхования должны были выплачиваться государством.
sus prestaciones de jubilación, y los aportes de la seguridad social deben ser pagados por el Estado.
которые должны были бы выплачиваться Палестинской администрации.
que deberían haberse pagado a la Autoridad Palestina.
Результатов: 303, Время: 0.2838

Выплачиваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский