ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАЧИ - перевод на Испанском

tarea
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
el cumplimiento de la misión

Примеры использования Выполнения задачи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономичных способов мониторинга морских экосистем, требуемого для выполнения задачи ЖМР- ГСНО>>
necesarios para cumplir el objetivo del Módulo para los recursos marinos vivos del SMOO.
неправительственных организаций с целью завершения выполнения задачи обнаружения и обезвреживания мин
asistencia continuas de organizaciones internacionales y no gubernamentales, con vistas a cumplir la tarea de remover las minas
международных брандмауэров станет недостаточно для выполнения задачи по поддержке Испании и Италии.
de la eurozona son insuficientes para la tarea de respaldar a España e Italia.
обеспечении устойчивого характера потоков ресурсов, направляемых на цели выполнения задачи борьбы с эпидемией.
la eficacia de sus programas de lucha contra el VIH y garantizando la sostenibilidad de los recursos destinados a la tarea de combatir la epidemia.
имеющие свои представительства в Союзной Республике Югославии, предоставить персонал для выполнения задачи по осуществлению эффективного и постоянного международного наблюдения
las organizaciones internacionales representados en la República Federativa de Yugoslavia a que proporcionen personal para cumplir la función de llevar a cabo una vigilancia internacional eficaz
В этой связи важно напомнить, что Комиссия была учреждена Генеральной Ассамблей как орган для выполнения задачи, возлагаемой на нее пунктом 1 а статьи 13 Устава Организации Объединенных Наций-- поощрение прогрессивного развития международного права и его кодификации-- что отражено в статье 1 положения о Комиссии.
A este respecto, es importante recordar que la Comisión de Derecho Internacional fue establecida por la Asamblea General como medio de cumplir la tarea que le impone el Artículo 13, párrafo 1 a, de la Carta de las Naciones Unidas-- impulsar el desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación-- y se enuncia en el artículo 1 del estatuto de la Comisión.
По оценке Повестки дня на ХХI век, для выполнения задачи ускорения оценки степени опасности, связанной с химическими веществами, с тем чтобы к 2000 году
En el Programa 21 se estima que se necesitarían cerca de 30 millones de dólares por año para cumplir con el objetivo de acelerar la evaluación de los riesgos de los productos químicos,
Рассмотрев ход выполнения задачи, поставленной на прошлогоднем саммите ШОС-- о скорейшем запуске всех механизмов ШОС,
Después de examinar los progresos realizados en el cumplimiento de la tarea, establecida el año pasado en la Cumbre de la OCS, de poner en marcha a la mayor brevedad todos los mecanismos de la OCS previstos en la Carta,
технических средств для выполнения задачи обеспечения безопасности граждан
el equipo necesarios para cumplir su misión, que consiste en garantizar la seguridad de las personas
целью создания стабильного окружения, благоприятного для выполнения задачи строительства и защиты страны,
condiciones internacionales favorables a la tarea de edificar y defender el país, realzando la posición
в том числе по привлечению ресурсов, для выполнения задачи, в осуществлении которой УВКБ, как правило, не участвует.
incluida la movilización de recursos, para cumplir una tarea en la que normalmente el ACNUR no participaría.
других областях общественной жизни, а также для выполнения задачи по активному поощрению равноправия,
otros sectores de la vida social y para el desempeño de otra de las tareas del Ombudsman,
Когда мы спросили мнение людей о своих коллегах до и после выполнения задачи в режиме" создавать
Cuando le preguntamos a la gente cómo se sentía sobre su compañero de equipo, tanto antes como después de la tarea, en la sentencia-y una cuota de las condiciones,
которое является особо важным для выполнения задачи военного характера,
de un bien que fuese esencial para realizar una misión militar, contra un uso inminente
доклад Рабочей группы обеспечивает Подготовительному комитету основу для выполнения задачи, возложенной на него Генеральной Ассамблеей.
tomó nota de que dicho informe constituía la base para que el Comité Preparatorio realizara la tarea que le había encomendado la Asamblea General.
под единым командованием и управлением для выполнения задачи, указанной в приложениях 1- A
control unificados, a fin de que cumpla las funciones descritas en los anexos 1-A
Принятие и осуществление программ кредитования женщин с целью выполнения задач Закона о местных органах самоуправления( ЗМОСУ);
Introducción y administración de programas de créditos para las mujeres, a fin de cumplir los objetivos previstos en la Ley de autonomía local.
Учреждать вспомогательные органы для выполнения задач, которые могут быть согласованы на сессии Пленума;
Establecer órganos subsidiarios para el cumplimiento de los objetivos que se hayan acordado en un período de sesiones del Plenario;
Поэтому существует огромная потребность в финансовой поддержке для выполнения задач, поставленных в этих планах и стратегиях.
Por consiguiente, es sumamente necesario obtener apoyo financiero para cumplir los objetivos fijados en esos planes y políticas.
Еще один офицер по военному планированию требуется для усиления имеющихся девяти должностей для выполнения задач, указанных в пункте 30( f) выше;
Como complemento de los nueve puestos existentes, se necesita un oficial de planificación militar adicional para desempeñar las funciones descritas en el apartado f del párrafo 30 supra;
Результатов: 68, Время: 0.0501

Выполнения задачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский