ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММ - перевод на Испанском

ejecución de los programas
осуществления программы
исполнении программ
реализации программы
осуществлении повестки дня
выполнении программы
осуществлении прог раммы
aplicación de los programas
осуществления программы
реализации программы
осуществлении повестки
ejecutar los programas
осуществления программы
выполнения программы
осуществлять программу
осуществления повестки дня
реализации программы
выполнить программу
запуск программы
выполнения повестки дня
de aplicar programas

Примеры использования Выполнения программ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширении возможностей как Генеральной Ассамблеи, так и Секретариата в области управления в целях обеспечения эффективного выполнения программ.
Aumentar la capacidad de gestión de la Asamblea General y de la Secretaría para que los programas se ejecuten con eficacia.
Кроме того, для ряда приоритетных стран будет проведен обзор прогресса, достигнутого в деле выполнения программ отдельных стран.
También se examinarán los progresos en la aplicación de programas en países concretos
Своевременное и полное представление отчетности является инструментом повышения транспарентности подотчетности посредством более тесной увязки выполнения программ с запланированными мероприятиями и бюджетом.
La presentación puntual de informes completos es un recurso para fomentar la transparencia y la rendición de cuentas mediante una vinculación más estrecha de la ejecución de los programas con los productos pretendidos y el presupuesto.
координации в плане контроля выполнения программ и оценки. I.
de la Coordinación en lo que respecta a la supervisión de la ejecución del programa y la evaluación.
согласованных с партнерами, в целях выполнения программ на региональном, субрегиональном
subregionales de cooperación con los colaboradores para ejecutar programas de carácter regional,
Изменение числа программ в разделе позволит разграничить ответственность в том, что касается выполнения программ и достижения предусмотренных результатов.
Los cambios respecto del número de subprogramas de la sección permitirán delimitar la responsabilidad en cuanto a la ejecución de los programas y el logro de los resultados previstos.
осуществление периодических обзоров хода выполнения программ субрегиональными представительствами должно стать нормой.
el trabajo multidisciplinario en equipo y se debería establecer como norma el examen periódico de los programas ejecutados por las oficinas.
Они проводят эту оценку результатов работы для оптимизации своей деятельности с точки зрения повышения эффективности выполнения программ и рабочих процедур координационных органов.
Miden su actuación a los efectos de mejorarla, tanto desde el punto de vista de la eficacia de la ejecución de los programas como de los procedimientos de trabajo de los órganos de coordinación mismos.
ROX имеет сильную связь с Zero Install- метод идентификации и выполнения программ через URL, позволяющий сделать программную инсталляцию полностью автоматической.
ROX tiene un vínculo sólido con Zero Install, un método para identificar y ejecutar programas a través de una URL, para que la instalación del software sea completamente automática.
По результатам количественной оценки выполнения программ было установлено, что коэффициент реализации программ составляет 88 процентов,
Una evaluación cualitativa de la ejecución de los programas encontró una tasa de ejecución de programas del 88%,
Выступающие приветствовали усилия ЮНИСЕФ по укреплению руководства и улучшению выполнения программ и настоятельно призвали к тому, чтобы уменьшение подверженности рискам стало одним из главных приоритетов.
Algunos oradores acogieron con satisfacción los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer la gestión y mejorar la ejecución de los programas, e instaron a que la reducción de la exposición al riesgo fuera un objetivo primordial.
Эти функциональные комиссии вместе с региональными экономическими комиссиями могут сделать очень многое для выполнения программ действий, которые были приняты на недавно завершившихся крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
Dichas comisiones orgánicas, junto con las comisiones económicas regionales, pueden contribuir en gran manera a la aplicación de los programas de acción aprobados en las principales conferencias de las Naciones Unidas recientemente celebradas.
субрегионального сотрудничества сохранит свою важность для выполнения программ действий по борьбе с опустыниванием
subregional seguirá siendo de vital importancia para la ejecución de los programas de acción de lucha contra la desertificación
работающих по краткосрочным контрактам, в целях более эффективного выполнения программ.
puestos a corto plazo a fin de ejecutar los programas con mayor eficacia.
сдерживающим процесс выполнения программ.
sobre las dificultades que impiden la aplicación de los programas.
которые должны посвятить и так скудные ресурсы образованного, англо- говорящего персонала писанию отчетов донорам вместо выполнения программ.
que deben dedicar la escasa capacitación de su personal educado que habla inglés para escribir informes para los donantes en lugar de aplicar programas.
деятельность кластера логистики способствует повышению качества выполнения программ.
se constató que las operaciones de este módulo habían servido para mejorar la ejecución de los programas.
привело к необходимости постоянной корректировки оперативных бюджетов и выполнения программ.
a consecuencia de lo cual fue necesario reajustar continuamente los presupuestos operacionales y la ejecución de los programas.
образуя тем самым дефицит средств, необходимых для выполнения программ.
sin reservar los recursos suficientes para la ejecución de los programas.
Финансирование центров социально- психологической помощи осуществляется за счет средств местных бюджетов, предусмотренных для выполнения программ по вопросам детей,
La financiación de los centros de apoyo psicológico procede de fondos de los presupuestos locales previstos para la ejecución de programas en favor de los niños, los jóvenes,
Результатов: 197, Время: 0.0607

Выполнения программ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский