ВЫПОЛНЯЕМЫХ ФУНКЦИЙ - перевод на Испанском

funciones desempeñadas
funciones cumplidas
de sus tareas
своей задачи
своей работы
своей деятельности
своих обязанностей

Примеры использования Выполняемых функций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Контроль представляет собой одну из непрерывно выполняемых функций, призванную в первую очередь заблаговременно обеспечивать основные участвующие в осуществлении тех
Monitoreo- es una función permanente cuyo objetivo primario es facilitar a las principales partes interesadas de un programa
распределения объема работы и фактических должностных обязанностей и выполняемых функций.
la distribución del volumen de trabajo, y las responsabilidades y funciones reales de sus titulares.
В последнем случае необходимо не просто перечислять мероприятия, а уделять более пристальное внимание анализу результативности выполняемых функций или их влияния в плане поддержки операций по поддержанию мира( пункт 6).
En este último caso, en lugar de centrarse simplemente en los productos, es preciso hacer mayor hincapié en la efectividad de las funciones desempeñadas o sus repercusiones en el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y realizar un análisis más amplio al respecto(párr. 6).
В Секции управления имуществом предлагается преобразовать одну временную должность национального сотрудника-- помощника по документации категории общего обслуживания-- в должность национального сотрудника категории общего обслуживания с учетом постоянного характера выполняемых функций.
En la Sección de Administración de Bienes, se propone convertir en un puesto de Servicios Generales de contratación nacional una plaza temporaria de Auxiliar de Documentos de Servicios Generales de contratación nacional debido al carácter continuo de la función.
сделать их более актуальными с точки зрения фактически выполняемых функций.
calidad y tendrían que ser más pertinentes para las funciones que se desempeñan en la práctica.
объясняется доказанным постоянным характером выполняемых функций.
se solicitaba en vista del carácter probadamente permanente de las funciones desempeñadas.
также оправдано постоянным характером выполняемых функций.
que también está justificada por la naturaleza continua de las funciones desempeñadas.
проверяется уровень подготовленности личного состава в этой области с учетом занимаемой должности и выполняемых функций.
se verifica el nivel de capacitación que sobre esta materia tiene el personal de acuerdo a su jerarquía y función.
После создания междепартаментского надзорного комитета по информационным системам было принято несколько мер по компьютеризации выполняемых функций, включая завершение первого этапа создания системы мониторинга взносов доноров и проектов.
A raíz del establecimiento de un comité interdepartamental de supervisión de los sistemas de información se adoptaron diversas disposiciones para computadorizar las funciones, incluida la terminación de la primera etapa de un sistema de verificación de las contribuciones de los donantes y de los proyectos.
В то же время оказалось технически более просто осуществить сбор данных по международным организациям ввиду сопоставимости выполняемых функций, структур вознаграждения
Por otro lado, la reunión de datos de las organizaciones internacionales había demostrado ser técnicamente más fácil, habida cuenta de la comparabilidad de las funciones, las estructuras de remuneración
для которых предусмотрены контракты серий 100 и 300, и характер выполняемых функций.
las series 100 y 300, así como de la naturaleza de las funciones desempeñadas.
Вместе с тем в обзоре был сделан вывод о том, что корректировку класса этих должностей следовало бы отложить до проведения всеобъемлющего обследования выполняемых функций во всех подразделениях, включая операции по поддержанию мира.
Sin embargo, el examen llegó a la conclusión de que sería mejor aplazar un ajuste en la categoría de estos puestos hasta que se llevara a cabo un estudio amplio de las funciones en todo el mundo, incluso en las operaciones de mantenimiento de la paz.
Вместе с тем в обзоре был сделан вывод о том, что корректировку класса этих должностей следовало бы отложить до проведения всеобъемлющего обследования выполняемых функций во всех подразделениях, включая операции по поддержанию мира.
Sin embargo, el examen observó que sería mejor posponer el ajuste de las categorías de estos puestos hasta que se hubiese efectuado un estudio exhaustivo de las funciones en todo el mundo, incluso en las operaciones de mantenimiento de la paz.
независимого отправления правосудия в отношении всех виновных в совершении этих деяний вне зависимости от их статуса или выполняемых функций;
de justicia imparciales e independientes a todos los autores de esos actos, cualesquiera que sean su condición o sus funciones;
В системе Организации Объединенных Наций не существует четкого определения понятия" штатные сотрудники" в отличие от понятия" внештатные сотрудники" с точки зрения выполняемых функций или международных принципов трудовых отношений.
En el sistema de las Naciones Unidas no existe una distinción clara entre el personal de plantilla y el personal que no es de plantilla desde la perspectiva de las funciones que desempeña o de los principios laborales internacionales.
независимо от характера выполняемых функций и происхождения трудовых отношений;
cualesquiera que sean la naturaleza de las funciones que desempeñan y el origen de la relación de empleo;
уделять больше внимания анализу результативности выполняемых функций или их влияния в плане поддержки операций по поддержанию мира.
es preciso hacer mayor hincapié en la efectividad de las funciones desempeñadas o sus repercusiones en el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y realizar un análisis más amplio al respecto.
а не на характере выполняемых функций.
no en el tipo de tareas.
продолжительности их службы и выполняемых функций.
la duración de sus servicios y las funciones desempeñadas.
продолжительности их службы и выполняемых функций.
la duración de sus servicios y las funciones desempeñadas.
Результатов: 92, Время: 0.0366

Выполняемых функций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский