ВЫРАЗИЛА ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ - перевод на Испанском

expresó su interés
manifestó su interés
выразить свою заинтересованность
заявить о своей заинтересованности

Примеры использования Выразила заинтересованность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первый вариант заключался в своего рода переводе УВКБ ООН на бюджет Всемирной организации здравоохранения, которая вначале выразила заинтересованность в изучении целесообразности этого.
La primera de ellas consistía en recurrir a la Organización Mundial de la Salud, que se había mostrado interesada inicialmente en estudiar la factibilidad de un arreglo de este tipo.
Один из выступающих просил Департамент готовить радиопрограммы и на непальском языке, а другая делегация выразила заинтересованность в возобновлении подготовки радиопрограмм на японском языке.
Un orador pidió que se incluyera el idioma nepalés en los programas de radio del Departamento y una delegación expresó interés en que se reactivaran los programas de radio en japonés.
Делегация хотела бы иметь информацию об улучшении положения в этой области и выразила заинтересованность в получении официальных
La delegación deseaba que se le mantuviera informada sobre las mejoras y expresó interés en recibir informes oficiales
По этому случаю гжа Шарлот Банч из НьюЙоркского университета выразила заинтересованность в проведении исследования о вкладе Комитета в Всемирную конференцию по борьбе против расизма,
En esa ocasión, la Sra. Charlotte Bunch, de la Universidad de Nueva York, expresó su interés en seguir investigando la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo,
ФАО выразила заинтересованность в проведении консультаций по вопросу о преимуществах данной системы
La FAO expresó su interés en que se le consultara respecto de los beneficios del sistema y la forma en
Одна делегация выразила заинтересованность в организации двусторонних
La delegación manifestó su interés en celebrar reuniones bilaterales
Лига выразила заинтересованность в подобном мероприятии, которое могло бы стимулировать диалог между арабскими странами о разработке структуры для координации и обеспечения планомерности развития людских ресурсов
La Liga de los Estados Árabes expresó su interés en dicha actividad que podría generar un diálogo entre los países árabes sobre la elaboración de un marco para la coordinación y armonización del desarrollo humano,
Организация экономического сотрудничества( ОЭС) на совещании Совета министров стран- членов ОЭС, состоявшемся в феврале 1993 года в Кветте, выразила заинтересованность в усилении сотрудничества с ОИК.
la Organización de Cooperación Económica manifestó su interés en mantener una cooperación más estrecha con la Organización de la Conferencia Islámica en la reunión del Consejo de Ministros de la Organización de Cooperación Económica, celebrada en Quetta en febrero de 1993.
Рабочая группа выразила заинтересованность в деятельности Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации
El Grupo de Trabajo expresó su interés en la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración
ликвидации чрезвычайных ситуаций Генеральная Ассамблея выразила заинтересованность в том, чтобы эта система охватывала также
marco de gestión de situaciones de emergencia, expresó su interés en ampliarlo a los organismos especializados,
В 2002 году Рабочая группа направила письма обоим правительствам, в которых выразила заинтересованность в получении приглашения посетить эти страны для изучения вопроса об административном задержании лиц,
El Grupo de Trabajo se dirigió por escrito a ambos Gobiernos en 2002 expresando su interés por visitar esos países a fin de estudiar la cuestión de la retención administrativa de las personas llegadas sin autorización,
Сирийская Арабская Республика выразила заинтересованность в том, чтобы разместить у себя такой центр для стран- членов Экономической и социальной комиссии для
la República Árabe Siria había manifestado su interés por ser el anfitrión de un centro de ese tipo para la región correspondiente a la Comisión Económica
Организация выразила заинтересованность в участии в работе конференций Организации Объединенных Наций
La organización expresó interés en varias conferencias y reuniones de comités preparatorios de las Naciones Unidas
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/ 151 от 17 декабря 1999 года и в предыдущих резолюциях выразила заинтересованность в разработке более точного правового определения наемников,
La Asamblea General en su resolución 54/151 de 17 de diciembre de 1999 y precedentes ha manifestado su preocupación por mejoras y precisiones en la definición jurídica del mercenario,
Совещание с удовлетворением отметило, что МПП выразила заинтересованность в принятии у себя тридцать второй сессии в марте 2012 года в Риме и намерена своевременно подтвердить свое предложение.
La Reunión observó con gratitud que el PMA había manifestado interés en acoger el 32º período de sesiones, previsto para marzo de 2012 en Roma, lo cual confirmaría en su momento.
Комиссия через своего координатора по вопросам табака и здравоохранения выразила заинтересованность во встрече с представителями ВОЗ для обсуждения программных аспектов подготовки рамочной конвенции по борьбе против табака
Por conducto de su centro de coordinación, la Comisión ha expresado interés en reunirse con la OMS para debatir los aspectos normativos de la preparación del Convenio marco para la lucha antitabáquica
КС выразила заинтересованность в контроле за эффективностью
la CP expresó interés en hacer un seguimiento de la eficacia
Лига арабских государств выразила заинтересованность в использовании опыта Организации Объединенных Наций в области превентивной дипломатии
La Liga mostró interés en aprovechar los conocimientos especializados de las Naciones Unidas en los ámbitos de la diplomacia preventiva y la solución de los conflictos,
подчеркнув свою полную поддержку мирного процесса в Колумбии, выразила заинтересованность в том, чтобы совместно с ЮНИСЕФ решать проблемы вынужденных переселенцев и лиц,
apoyo al proceso de paz en Colombia, una delegación expresó interés en colaborar con el UNICEF para hacer frente al problema de los desplazados internos
Группа принимает к сведению тот факт, что президент Либерии выразила заинтересованность в том, чтобы возглавить региональную инициативу по совершенствованию применения Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса в регионе.
El Grupo toma nota del hecho de que la Presidenta de Liberia ha manifestado interés en ponerse al frente de una iniciativa regional para mejorar la aplicación del Sistema de Certificación en la región.
Результатов: 71, Время: 0.0409

Выразила заинтересованность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский