Примеры использования Высказанного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
программа, посвященная" ключевым вопросам международной экономической повестки дня", является результатом настоятельного пожелания, высказанного государствами- членами на ЮНКТАД Х,
предложения, высказанного в 1940х годах экономистом Джоном Мейнардом Кейнсом,
в отличие от мнения, высказанного в пункте 302 доклада, он считает,
В отношении пункта 4 повестки дня оратор напомнил, что программа, посвященная" ключевым вопросам международной экономической повестки дня", стала результатом настоятельного пожелания, высказанного государствами- членами на ЮНКТАД Х,
Поэтому Генеральный секретарь придерживается своего мнения, ранее высказанного в пункте 23. 15 документа A/ 64/ 6( раздел 23),
предложение в отношении задействования гражданского общества, высказанного в ходе второго Диалога, найдет свое воплощение в активной политике.
принимать решения касательно повседневной политической деятельности ДПМ с учетом единодушного желания, высказанного членами партии:
с учетом требования Генеральной Ассамблеи, высказанного в резолюции 65/ 102.
с учетом требования Генеральной Ассамблеи, высказанного в резолюции 66/ 76.
Северной Америки и Азии относительно предложения, высказанного мною в своем докладе от 15 февраля 1996 года( S/ 1996/ 116):
Если желающих нет, то я вкратце коснусь только что высказанного уважаемым послом Ирана предложения о том, чтобы вновь рассмотреть вопрос об участии НПО в работе Конференции по разоружению,
это предвосхищает собой реализацию предложения, только что высказанного послом Нобору: ну а почему бы нам не проводить совещания на уровне министров?
Что касается высказанного делегацией Сингапура замечания относительно повтора формулировок,
представлена информация о событиях, связанных с рассмотрением предложения, высказанного в пунктах 19 и 20 резолюции Генеральной Ассамблеи 65/ 243 B относительно готовности Комиссии ревизоров проводить проверки результативности работы.
его делегация продолжает придерживаться своего ранее высказанного мнения о том, что эти статьи обладают наибольшей ценностью в их нынешнем виде
в Каире в развитие мнения, уже высказанного на Конференции 1984 года, было признано, что этот процесс является одной из важнейших движущих сил социальных преобразований.
Королевства с учетом поправки, предложенной Ираном, и высказанного мною несколько минут назад соображения?
Такая система координаторов оказалась бы оптимальным решением с учетом характера проблемы внутреннего перемещения и мнения, высказанного Генеральным секретарем в Программе реформы, относительно того, что вопросы прав человека следует также интегрировать в
Концепция учреждения Группы по поддержке посредничества была разработана( см. приложение I) с учетом мнения Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, высказанного в его докладе о пересмотренной смете предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов,
таким образом, решение, принятое на основе высказанного возражения, было принято с учетом наиболее компетентной юридической рекомендации, которую я, как Председатель, мог получить.