Примеры использования
Высказанное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ссылаясь на высказанное Соединенными Штатами предложение перенести заседание, запланированное на 19 сентября,
refiriéndose a la propuesta formulada por los Estados Unidos de celebrar la reunión prevista para el 19 de julio a principios de agosto,
Таиланд поддерживает высказанное в докладе мнение о том, что каждая страна должна развивать свои людские ресурсы на комплексной основе,
Tailandia apoya la opinión expresada en el informe de que cada país debe desarrollar sus recursos humanos en forma integrada,
Высказанное в рамках национального диалога намерение пролить свет на события,
La intención manifestada durante el Diálogo Nacional de aclarar los acontecimientos ocurridos en la República Centroafricana desde 1960
Поддерживает мнение Консультативного комитета, высказанное в пункте 6 его доклада, о том, что в конце июня 1999 года должно быть подтверждено, что использование всего, без исключения, безвозмездно предоставляемого персонала категории II прекращено;
Hace suya la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 6 de su informe de que para finales de junio de 1999 debe darse confirmación de que todo el personal proporcionado gratuitamente del tipo II, sin excepciones, ha sido eliminado;
Высказанное на Всемирной конференции по правам человека в 1993 году предложение подумать над созданием постоянного форума по вопросам коренных народов было включено в качестве одной из целей в Программу мероприятий Десятилетия.
Una propuesta formulada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993 de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las cuestiones indígenas se incorporó como objetivo en el programa de actividades del Decenio.
Он препроводил Председателю Пятого комитета высказанное Папуа- Новой Гвинеей от имени Комитета по деколонизации предложение о включении в программу 1 среднесрочного плана на период 1998- 2001 годов дополнительной подпрограммы 1. 8.
Ha transmitido al Presidente de la Quinta Comisión la propuesta hecha por Papua Nueva Guinea en nombre de la Comisión Política Especial y de Descolonización para que se incluya un subprograma adicional 1.8 en el Programa 1 del Plan de mediano plazo para el período 1998-2001.
Германия отметила беспокойство, высказанное Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Alemania aludió a las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer
Мальта разделяет мнение, высказанное по этому вопросу Генеральным секретарем
Malta comparte la opinión expresada por el Secretario General
ВОКНТА рассмотрел мнения, представленные Сторонами в ответ на предложение, высказанное ВОКНТА 38 в соответствии с программой работы,
El OSACT examinó las opiniones presentadas por las Partes en respuesta a la invitación formulada por el OSACT 38 de conformidad con el programa de trabajo,
По мнению Генерального секретаря, высказанное в 1992 году предложение о повышении ставок гонораров на 25 процентов является по-прежнему обоснованным,
El Secretario General consideró que la propuesta hecha en 1992 de aumentar en el 25% las tasas de honorarios seguía teniendo validez
в этой связи поддерживает мнение Консультативного комитета, высказанное в пункте 20 его доклада( A/ 53/ 513).
pagos a título graciable, razón por la que comparte la opinión manifestada por la Comisión Consultiva en el párrafo 20 de su informe(A/53/513).
Оратор поддерживает мнение, высказанное Норвегией в отношении статьи 113: ее содержание, возможно, дублирует статьи 18 и 25 Венской конвенции о праве международных договоров,
Respalda las opiniones expresadas por Noruega sobre el artículo 113 en el sentido de que su contenido podría duplicar el de los artículos 18 y 25 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, pero estima que a
В ответ на предложение, высказанное на встрече в июне 2007 года,
Respondiendo a la propuesta formulada en la reunión de junio de 2007,
В-третьих, Комитет не разделяет мнение, высказанное в пункте 36, о том, что запрещение таких групп,
En tercer lugar, el Comité no comparte la opinión, expresada en el párrafo 36,
Обязательство такого характера, высказанное публично и с намерением неукоснительно выполнять его,
Un compromiso de esta naturaleza expresado públicamente y con el propósito de obligarse,
В заключение Гватемала поддерживает высказанное делегацией Коста-Рики замечание о необходимости актуализации Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций
Por último, Guatemala coincide con las observaciones formuladas por la delegación de Costa Rica sobre la necesidad de seguir actualizando el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas
Она разделяет мнение, высказанное делегацией Кубы относительно бюджетного процесса, установленного резолюцией 41/ 213 Генеральной Ассамблеи,
La oradora comparte las opiniones expresadas por la delegación de Cuba acerca del proceso de presupuestación establecido en la resolución 41/213 de la Asamblea General
Кроме того, предложение, высказанное Соединенным Королевством Великобритании
También la propuesta formulada por el Reino Unido de Gran Bretaña
бы сослаться на мнение, недавно высказанное Высоким представителем г-ном Карлосом Уэстендорпом.
quisiera referirme a la opinión expresada recientemente por el Alto Representante, Sr. Carlos Westendorp,
Сопредседатели далее напомнили высказанное Сторонами в ходе пятой части сессии желание принять далеко идущее решение об ускорении реализации мер в области климата в период до 2020 года.
Los Copresidentes recordaron además el deseo expresado por las Partes durante la quinta parte del período de sesiones de adoptar una decisión ambiciosa sobre la intensificación de las medidas para hacer frente al cambio climático en el período anterior a 2020.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文