ВЫШЕУПОМЯНУТОМУ - перевод на Испанском

mencionado
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
esa
данной
с этим
a la citada
mencionada
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
ese
данной
с этим
mencionadas
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить

Примеры использования Вышеупомянутому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оружие предназначалось вышеупомянутому лицу и двум другим лицам-- шейху Хасану Дахиру Авейсу и генералу Мохамеду Нуру Галалю.
El cargamento se repartió entre las personas antes mencionadas y otras dos el Jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal.
На своем 3118- м заседании 5 августа 2011 года Комиссия приняла комментарии к вышеупомянутому проекту статей( раздел Е. 2 ниже).
En su 3118ª sesión el 8 de agosto de 2011, la Comisión aprobó los comentarios relativos a los proyectos de artículo mencionados anteriormente(secc. E. 2 infra).
Имею также честь просить распространить настоящее письмо в качестве добавления к вышеупомянутому докладу.
Tengo además el honor de solicitar que la presente carta sea distribuida como adición al informe mencionado antes.
Япония безусловно желает принять участие во всесторонней дискуссии, в том числе по вышеупомянутому пункту повестки дня.
Por supuesto Japón está dispuesto a participar en un amplio debate que incluya el tema del programa anteriormente mencionado.
было бы, по меньшей мере, преждевременным утверждать, что все они соответствуют вышеупомянутому определению международно-правового обычая.
sería por lo menos prematuro afirmar que todos ellos corresponden a la citada definición de la costumbre internacional.
Воодушевленный Мировым соглашением по вышеупомянутому делу Пегораро, Национальный конгресс утвердил Закон№ 26548, которым дополнялись деятельность и цели НБГД.
Impulsado por el Acuerdo de Solución Amistosa en el caso Pegoraro arriba mencionado, el Congreso Nacional sancionó la Ley N° 26548 a modo de complementar el funcionamiento y objetivos del BNDG.
Среди них был репортаж о послании Генерального секретаря вышеупомянутому Карибскому региональному семинару,
Entre ellos figuraba uno sobre el discurso pronunciado por el Secretario General en el mencionado seminario regional del Caribe,
Согласно вышеупомянутому Указу в составе ее секретариата имеется служба, занимающаяся рассмотрением нарушений прав человека
En virtud de esta Ley, el organigrama de su Secretaría General comprende un servicio encargado de investigar las violaciones de los derechos humanos
По вышеупомянутому делу Родригеса Лагенса органы правосудия определили в качестве справедливого возмещения родственникам жертвы сумму в 100 000 песо.
En el caso Rodríguez Laguens, antes citado, la justicia resolvió que la suma de 100.000 dólares era la justa reparación a los familiares de la víctima.
Согласно вышеупомянутому Ежегодному экономическому докладу за 2005 год в 2005/ 06 финансовом году в секторе телекоммуникаций сохранилась позитивная динамика.
De acuerdo con el mencionado Informe Económico Anual de 2005, el sector de las telecomunicaciones arrojó de nuevo buenos resultados durante el ejercicio económico 2005/2006.
Биографические данные кандидатов представлены в приложении к вышеупомянутому докладу Совета по внутреннему правосудию( A/ 64/ 791).
Los perfiles de los candidatos figuran en el anexo del mencionado informe del Consejo de Justicia Interna(A/64/791).
Мы считаем, что письма, подобные вышеупомянутому, препятствуют созданию атмосферы, благоприятствующей проведению конструктивных переговоров.
Consideramos que cartas como la mencionada supra perjudican la creación de un entorno favorable para la celebración de negociaciones constructivas.
Согласно вышеупомянутому докладу, опубликованному научно-исследовательским институтом Международной ассоциации просвещения,
En el mencionado informe publicado por el Education International Research Institute, se afirma que
На момент направления правительством своего письма Апелляционный суд продолжал рассмотрение дела с целью вынесения окончательного решения по вышеупомянутому ходатайству.
Hasta la fecha en que el Gobierno envió la susodicha carta, el Tribunal de Apelaciones no había tomado una decisión definitiva sobre la mencionada petición.
Однако мы также отмечаем твердую решимость президента Французской Республики подписать ДВЗИ сразу же по завершении его разработки к вышеупомянутому целевому сроку.
Sin embargo, tomamos también nota del firme compromiso del Presidente de la República Francesa de firmar el tratado una vez que quede concertado para la referida fecha fijada como objetivo.
которое содержится в приложении I к вышеупомянутому документу;
contenida en el anexo I al citado documento;
Таким образом, эксклюзивная эксплуатация таких ресурсов всего несколькими державами имеет серьезные глобальные социально-экономические последствия и противоречит вышеупомянутому принципу.
Por ello, la explotación exclusiva de dichos recursos por parte de unas pocas Potencias tiene serias implicaciones socioeconómicas de carácter global y contradice el mencionado principio.
доклад о ходе работы, проделанной Секретариатом по вышеупомянутому вопросу.
acerca de los avances realizados por la Secretaría en el tema referido.
Арбитраж далее отметил, сделав ссылку на комментарий к вышеупомянутому проекту статьи 15, что.
Además, en relación con el comentario del proyecto de artículo 15 mencionado supra, el tribunal señaló que.
В этой связи мы бы приветствовали выработку Вами модели для проведения грузинско- абхазских переговоров по вышеупомянутому вопросу.
A este respecto, acogeríamos con agrado que usted elaborara un modelo para llevar a cabo negociaciones georgiano-abjasias sobre la cuestión indicada.
Результатов: 264, Время: 0.0636

Вышеупомянутому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский