ВЫ ПОЛОЖИЛИ - перевод на Испанском

puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
colocaste
размещать
размещение
ставить
помещение
постановка
поставить
поместить
установки
установить
положить
pusiste
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
pones
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
pusieron
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Вы положили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы положили ее на стол.
La puso en la mesa.
Так вот что вы положили в конверт.
Ah… eso es lo que ha metido en el sobre.
Вы положили змею в шляпу.
Tú pusiste la serpiente en el sombrero.
Тогда почему вы не положили меня на диван?
Bueno,¿por qué no me dejaste en el sofá?
Вы положили заявку в Огненный кубок.
Usted puso mi nombre en el cáliz de fuego.
Вы положили свежие цветы на могилу Хантер.
Has puesto flores frescas en la tumba de Hunter.
О нет, зачем вы положили плитку?
¡Oh, no!¿Por qué ha colocado el suelo?
Это связано с презервативом, который вы положили в моей комнате?
¿Tiene que ver con el condón que dejaste en mi cuarto?
Детектив Фрихилл, Я хочу, чтобы вы положили оружие прямо сейчас.
Detective Freehill, quiero que baje el arma ahora mismo.
Кроме того, я знаю, почему вы положили бомбу.
Además, yo sé porqué habéis puesto una bomba.
Я хочу, чтобы вы положили этому конец.
Quiero que le pongas fin.
Не хочу все усложнять, но если вы собрались их покупать почему вы не положили их в тележку, а поставили обратно на полку?
Bueno no quiero causarle problemas, pero,¿si aún quería llevárselas, por qué no las puso en su carrito en lugar de devolverlas al anaquel?
Но оттуда вышло достаточно крови, чтобы немного забилось в бороздки на запорных планках тех гильз, что вы положили в карман Сайласа.
Pero llamó la suficiente sangre que algunos de los que terminaron en las ranuras en las placas de la huelga de esas conchas que puso en el bolsillo de Silas.
Итак, мы нашли зарин в коробке молока, которую Вы положили в их холодильник.
Bueno, encontramos sarín dentro de un cartón de leche que pusiste en la nevera.
Знаешь, вы положили этот мавзолей на опору,
Sabes que, pones este mausoleo a la venta,
Заряд- это свойство, которое есть у частиц, и если вы положили достаточно частиц вместе,
La carga es una propiedad que tienen las partículas, y si pones suficientes partículas juntas,
Сэр, мне нужно, чтобы вы положили кейс в верхний отсек на время взлета, пожалуйста.
Señor, necesito que ponga el maletín en el espacio de arriba para el despegue, por favor.
Вы положили Оплата в мешке какой-то
Ponen el pago en una bolsa
Значит, вы положили его в машину, притащили сюда, и ни разу он не показался вам немного тяжелым?
Así que la metisteis en tu coche, la subisteis aquí,¿y en ningún momento os pareció que pesaba demasiado?
Вы положили цикуту в чашку Генри,
Usted pone cicuta en la taza de té de Henry
Результатов: 62, Время: 0.0651

Вы положили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский