ВЫ ПОТЕРЯЛИ - перевод на Испанском

perdió
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
perdiste
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
perdieron
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться

Примеры использования Вы потеряли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сколько денег вы потеряли, когда Дэви Маккей обокрал вас тогда?
¿Cuánta cantidad perdieron cuando Davie Mackay robó aquel dinero?
Мисс Сакстон, Мне совершенно все равно, как вы потеряли свой драгоценный цветок.
Señorita Saxton, me importa una mierda como perdió su preciosa flor.
Как вы потеряли Тедди?
¿Cómo que perdieron a Teddy?
Мы ищем фонтан, который вы потеряли у себя в компьютере.
Soy uno de los que buscan la fuente que perdieron en la computadora.
Вы потеряли тело моей сестры?
¡¿Perdieron el cuerpo de mi hermana?!
Вы потеряли пациента.
Perdieron al paciente.
где вы потеряли фургон.
encontré la ubicación donde perdieron la camioneta.
Это только денежное выражение стоимости стада и пастбища, которое вы потеряли.
Es el valor del rebaño y los pastos que perdieron.
Из всех ящиков в терминале, именно этот вы потеряли.
¿De todas las cajas del muelle, perdieron ésa en la pila?
По дороге, вы что-то потеряли.
En el camino, perdieron algo.
( Смех) По дороге, вы что-то потеряли.
(Risas) En el camino, perdieron algo.
Вы потеряли жену, а мы потеряли по десять тысяч долларов на человека.
Ud. pierde una esposa, y nosotros 10.000 dólares por cabeza.
Таким образом вы потеряли хижину.
Bueno habéis perdido la cabaña.
Вы потеряли двух человек в Басре, в 2005 году.
Perdisteis a dos hombres en Basra en 2005.
Вы ее потеряли.
No la perdí.
Поверить не могу, что вы потеряли мою ручку. Это безответственно и грубо!
No me puedo creer que perdiera mi pluma.¡Fue imprudente y desconsiderado!
Вы потеряли работу.
Perdisteis el trabajo.
Как вы потеряли весь конвой?
¿Cómo pierdes un convoy entero?
Вы потеряли свой билет?
¿Dices que haz perdido tu boleto?
Вы потеряли инстинкты к выживанию.
Pierden el instinto de sobrevivencia.
Результатов: 483, Время: 0.0332

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский