ГЕНЕРАЛЬНОМУ СЕКРЕТАРЮ НЕОБХОДИМО - перевод на Испанском

secretario general debería
secretario general debe
secretario general deberá

Примеры использования Генеральному секретарю необходимо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральному секретарю необходимо представить Генеральной Ассамблее подробные предложения о создании предлагаемого фонда,
El Secretario General debe presentar propuestas detalladas a la Asamblea sobre el establecimiento propuesto del Fondo,
Генеральному секретарю необходимо стремиться покрыть значительную часть сметных расходов по данному пункту:
El Secretario General debería intentar absorber gran parte de los gastos estimados para esa partida;
Таким образом, Генеральному секретарю необходимо провести анализ структуры вспомогательного счета на предмет определения такой взаимосвязи;
Por consiguiente, el Secretario General deberá examinar la cuenta de apoyo para determinar cómo puede definirse esa relación;
Он подчеркивает, что Генеральному секретарю необходимо обеспечить, чтобы деятельность по обслуживанию финансовых операций МООНЧРЭ
e insiste en que el Secretario General debe velar por que los servicios transaccionales de finanzas y recursos humanos a
Генеральному секретарю необходимо попытаться покрыть значительную часть сметных расходов по данному пункту;
El Secretario General debería intentar absorber gran parte de los gastos estimados para esa partida;
Хотя принцип географического распределения официально не применяется в отношении сотрудников, повторно назначаемых после достижения пенсионного возраста, Генеральному секретарю необходимо принять все возможные меры в целях обеспечения определенной сбалансированности с точки зрения географического распределения
Si bien el principio de la distribución geográfica no es aplicable oficialmente a los funcionarios vueltos a contratar después de la edad de jubilación, el Secretario General debería hacer todo lo necesario por lograr cierto grado de equilibrio geográfico y diversidad nacional tanto
Комитет вновь выражает согласие с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора, заключающейся в том, что Генеральному секретарю необходимо обеспечить, чтобы в будущем в бюджетах проектов капитального строительства Организации Объединенных Наций предусматривались ассигнования на покрытие не только фактических прямых расходов на строительство/ ремонт, но и сопутствующих расходов.
La Comisión reitera su conformidad con la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el Secretario General debería velar por que, en el futuro, los proyectos de infraestructura de las Naciones Unidas incluyeran un presupuesto para costos asociados, además de los costos directos reales de construcción/renovación.
Генеральному секретарю необходимо принять меры к обеспечению строгого соблюдения порядка издания административных документов( см. ST/ SGB/ 1997/ 1
El Secretario General debería adoptar medidas para garantizar la estricta aplicación de los procedimientos para la promulgación de publicaciones administrativas(véanse ST/SGB/1997/1 y ST/SGB/1997/2), no sólo para velar por
Рекомендация 2: Генеральному секретарю необходимо принять меры к обеспечению строгого соблюдения порядка издания административных документов( ST/ SGB/ 1997/ 1
Recomendación 2: El Secretario General debería adoptar medidas para garantizar la estricta aplicación de los procedimientos para la promulgación de publicaciones administrativas(ST/SGB/1997/1 y 2), no sólo para velar por
не будет миссий, Генеральному секретарю необходимо изучить и предложить различные источники
no haya misiones, el Secretario General debería estudiar y proponer diferentes fuentes
В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов Консультативный комитет заметил, что Генеральному секретарю необходимо обеспечивать, чтобы в предлагаемом им бюджете по программам на предстоящий двухгодичный период потребности Организации отражались в как можно более полном объеме( A/ 62/ 7, пункт 10).
En su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, la Comisión Consultiva comentó que el Secretario General debía asegurarse de que su proyecto de presupuesto por programas fuera la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización para el siguiente bienio(A/62/7, párr. 10).
С учетом этой ситуации Генеральному секретарю необходимо продолжить осуществление своей возобновленной миссии добрых услуг, возложенной на него Генеральной Ассамблеей в
Por esta razón, se hace extremadamente necesario que el Secretario General continúe la misión renovada de buenos oficios que le ha sido encomendada por la Asamblea General,
В течение оставшейся части года Генеральному секретарю необходимо будет получать согласие Консультативного комитета в отношении полномочий на взятие обязательств во всех случаях, когда будет возникать необходимость в дополнительных непредвиденных расходах,
En el resto del año será preciso que el Secretario General solicite el consentimiento de la Comisión Consultiva para poder contraer compromisos de gastos siempre y cuando resulte necesario hacer más gastos imprevistos,
Консультативный комитет полагает, что Генеральному секретарю необходимо принять меры к тому, чтобы обеспечить дополнительный объем ресурсов, предлагаемый на 2011 год в размере 529 400 долл. США, за счет использования
la Comisión Consultiva considera que el Secretario General debería tratar de cubrir la suma adicional de 529.400 dólares propuesta para 2011 con los recursos ya consignados para el bienio 2010-2011
говорит, что Ассамблее следует решить вопрос о пересчете на нынешней сессии и что Генеральному секретарю необходимо принять меры для того, чтобы будущие бюджетные документы находились в строгом соответствии с финансовыми правилами
la Asamblea debería resolver la cuestión del ajuste en el período de sesiones en curso y el Secretario General debería velar por que las futuras presentaciones presupuestarias se ajustaran estrictamente a lo dispuesto en el Reglamento Financiero
В докладе Генерального секретаря необходимо было конкретным образом отметить планы некоторых стран по разработке систем противоракетной обороны и космического оружия.
La Memoria del Secretario General debería mencionar concretamente el plan de algunos países de desarrollar sistemas antimisiles y armas para el espacio ultraterrestre.
Комитет считает, что в докладе Генерального секретаря необходимо конкретизировать потребности в закупке нового оборудования,
La Comisión Consultiva observa que en el informe del Secretario General se debería especificar la adquisición de nuevo equipo,
В следующем докладе Генерального секретаря необходимо учесть предложения, выдвинутые учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития.
El próximo informe del Secretario General deberá tomar en consideración las propuestas de los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas.
Как указывается в докладе Генерального секретаря, необходимо продолжать осуществлять и расширять мероприятия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Афганистане.
Como se indica en el informe del Secretario General, deberían mantenerse y reforzarse las actividades de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Afganistán.
неоднократно заявлял Генеральный секретарь, необходимо незамедлительно прекратить военные действия.
lo ha expresado reiteradamente el Secretario General, necesitamos que las hostilidades cesen de inmediato.
Результатов: 98, Время: 0.0473

Генеральному секретарю необходимо на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский