ГЛОБАЛЬНОЕ - перевод на Испанском

mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
mundo
мир
мировой
свет
планете
странах
глобальной
mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного

Примеры использования Глобальное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как моя, поскольку деградация полярных районов может оказать существенное глобальное воздействие на морскую среду.
la degradación de las regiones polares podría tener importantes repercusiones marinas en todo el mundo.
предусматривающую искоренение к 2013 году незаконной культивации опийного мака и глобальное сокращение спроса на наркотики.
eliminar el cultivo ilícito de la adormidera para el año 2013 y reducir la demanda de drogas en el mundo.
Будучи страной, которая сталкивается с серьезными экологическими проблемами, Израиль стремится внести свой вклад в глобальное понимание экологических вопросов.
Por ser un país que ha de hacer frente a graves problemas ambientales, Israel intenta contribuir a que las cuestiones relacionadas con el medio ambiente se comprendan mejor en todo el mundo.
С учетом этого она всегда выступала за глобальное решение, основанное на особом характере каждой из 16 остающихся территорий.
Por ello, siempre ha sido partidaria de una solución general basada en las condiciones específicas de cada uno de los 16 territorios restantes.
Естественная среда во многих находящихся в тропиках несамоуправляющихся территориях имеет глобальное значение с точки зрения сохранения биологического разнообразия, в особенности эндемических видов флоры и фауны.
Muchos de los habitantes de los Territorios no autónomos tropicales eran importantes a nivel mundial en cuanto a la conservación de la diversidad biológica, en particular especies endémicas.
Поэтому нам важно добиться того, чтобы глобальное экономическое восстановление было прочным,
Por consiguiente, es importante que velemos por que la recuperación económica del mundo sea duradera,
Форум поддерживает также глобальное горное сообщество, выполняя функции информационного центра
El Foro también presta apoyo a las poblaciones de montaña de todo el mundo, actuando como centro de coordinación de información
Глобальное производство и продажа оружия продолжают игнорировать серьезные гуманитарные, политические
La producción y las ventas mundializadas de armas siguen pasando por alto las graves consecuencias humanitarias,
Наше общее глобальное стремление к закреплению культуры мира в отношениях между всеми цивилизациями занимает центральное место в деятельности Альянса.
Nuestra aspiración compartida a nivel mundial de una cultura de paz entre todas las civilizaciones es central en la labor de la Alianza.
Глобальное картографирование с расстояния приблизительно в 10 радиусов астероида и затем наблюдение конкретных
Levantamiento de mapas generales a una distancia de unos 10 radios del asteroide,
За последние десять лет глобальное принудительное перемещение приобрело более распространенный, затяжной и сложный характер.
En la última década, los desplazamientos forzosos en el mundo se han extendido, prolongado y vuelto más complejos.
Проведено глобальное обследование в целях оценки знания
Se efectuó una encuesta a nivel mundial para evaluar los conocimientos, opinión
Совет Безопасности будет и в дальнейшем поддерживать глобальное решение, которое может содействовать восстановлению мира в обеих странах, а также во всем районе Великих озер.
El Consejo de Seguridad seguirá apoyando una solución general que sirva para restablecer la paz en ambos países y en toda la región de los Grandes Lagos.
Нынешнее глобальное положение беженцев требует эффективного и справедливого механизма обеспечения международной ответственности
La situación actual de los refugiados en el mundo exige la aplicación de mecanismos eficaces y equitativos que asegurar
Народное освободительное движение и глобальное распространение демократии, несомненно, сыграли решающую роль
El movimiento de liberación popular y la generalización de la democracia en el mundo han desempeñado un papel fundamental en la promoción
Нынешнее глобальное окружение, в котором взаимодействуют государства- члены для достижения целей Устава Организации Объединенных Наций, отличается от условий полувековой давности.
Hoy en día el entorno del mundo en el que los Estados Miembros colaboran para cumplir los propósitos de la Carta difiere del de hace medio siglo.
Глобальное управление материально-технической цепочкой играет ключевую роль в адаптации к новым экологическим требованиям.
La gestión de la cadena de suministro globalizada es fundamental para el ajuste a las nuevas normas ambientales.
Глобальное сотрудничество по Программе искоренения полиомиелита в государствах- членах ОИК.
Cooperación general entre los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en el marco del Programa de erradicación de la poliomielitis.
основная направленность деятельности и глобальное присутствие, возможно, придется пересмотреть в условиях стремления к достижению конкретных результатов.
el foco y la presencia universal quizás deban reconsiderarse en un entorno orientado a los resultados.
Это создает благоприятные условия, позволяющие получить всеобъемлющее глобальное представление о положении в области борьбы с коррупцией.
Ello crea un entorno propicio para llegar a tener una visión completa de la situación de la lucha contra la corrupción en el mundo.
Результатов: 4873, Время: 0.0437

Глобальное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский