ГЛОБАЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного

Примеры использования Глобальными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, фонды и программы работают с глобальными вспомогательными бюджетами, в которых экономия в какой-то одной конкретной стране является частью глобального пакета
Por ejemplo, los fondos y programas trabajan con presupuestos de apoyo globales, en que las economías obtenidas en un país determinado forman parte del conjunto global
Содействию политическим реформам в соответствии с согласованными на международном уровне целями в области развития и глобальными повестками Организации Объединенных Наций( например,
Promover reformas normativas que se adecuen a los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y a los programas mundiales de las Naciones Unidas(por ejemplo, el Programa de Hábitat
состав ее персонала станут действительно глобальными, можно предпринять некоторые шаги для того, чтобы сделать его более динамичным,
la composición de su fuerza de trabajo sean verdaderamente globales, pueden adoptarse medidas para hacerla más dinámica,
человечество продолжает сталкиваться с такими новыми крупными глобальными задачами, как незаконный оборот наркотических средств,
la humanidad sigue haciendo frente a otros grandes problemas mundiales, tales como el tráfico ilícito de drogas, el blanqueo de dinero,
Потребность в таких организациях обусловлена глобальными масштабами проблем, порождаемых определенными системами оружия,
La necesidad de esas organizaciones se debe al alcance mundial de los problemas que plantean algunos sistemas armamentistas,
В связи с Глобальными консультациями, проведенными УВКБ в 2001 году,
En ocasión de las Consultas Globales celebradas por el ACNUR durante 2001,
ЭСКЗА будет также взаимодействовать с региональными и глобальными партнерами, включая Лигу арабских государств,
La CESPAO también colaborará con asociados regionales y mundiales, entre ellos la Liga de los Estados Árabes,
В связи с реагированием на чрезвычайные ситуации УВКБ разработало новую систему управления стратегическими глобальными запасами и увеличило свои запасы,
En cuanto a la respuesta en casos de emergencia, el ACNUR elaboró un nuevo sistema estratégico global de gestión de las existencias y aumentó sus reservas
ключевые проблемы экономического роста и развития являются глобальными по своему характеру и что поэтому система Организации Объединенных Наций является наиболее подходящим форумом для обсуждения и решения этих проблем.
el crecimiento económico eran de carácter mundial y que el sistema de las Naciones Unidas, por lo tanto, constituía el foro más apropiado para examinarlas y resolverlas.
Наша страна отмечает проделанную в прошлом году работу по установлению новых взаимоотношений с глобальными, региональными и субрегиональными международными организациями,
Mi país destaca el trabajo realizado durante el año pasado para crear nuevas relaciones con organizaciones internacionales globales, regionales y subregionales,
В 90 странах правительства совместно с МОТ и глобальными и национальными партнерами работают в целях искоренения наихудших форм детского труда к 2016 году, но темпы прогресса в достижении этой цели являются медленными.
En 90 países, los gobiernos, juntos con la OIT y asociados nacionales y mundiales, están trabajando para eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016, pero el avance hacia ese objetivo es lento.
Например, Международный валютный фонд( МВФ), который следит за глобальными макрофинансовыми событиями,
Por ejemplo, el Fondo Monetario Internacional(FMI), que sigue la evolución macrofinanciera global, mantuvo una perspectiva optimista;
Эти шаги, вместе с глобальными гуманитарными аспектами деятельности в области разминирования,
Esas medidas, junto con la dimensión humanitaria mundial de las actividades contra las minas, constituyen un enfoque
программных/ проектных партнерских связей с региональными и глобальными финансовыми механизмами, например другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций,
de programas/proyectos con los mecanismos de financiamiento regionales y globales, tales como los demás organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas, el Programa de
ВОКНТА призвал секретариат ГСНК представить доклад о ходе работы по осуществлению региональных планов действий в связи с глобальными системами наблюдения за климатом для рассмотрения на ВОКНТА 21.
El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a presentarle un informe sobre los progresos realizados en la ejecución de los planes de acción regionales en relación con los sistemas mundiales de observación del clima, con el fin de examinarlo en su 21º período de sesiones.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, по своему характеру являются глобальными, однако они должны быть достигнуты на местном уровне-- в городах, деревнях и общинах, где фактически живут люди, нуждающиеся в жилье и в различных видах обслуживания.
Los objetivos de desarrollo del Milenio son de alcance global, pero deben aplicarse a nivel local, en las ciudades, los pueblos y las comunidades, donde viven las personas, y donde se necesita la vivienda y los servicios.
Наблюдение за глобальными демографическими тенденциями и политикой и обзор и оценка прогресса, достигнутого в деле осуществления Всемирного плана действий в области народонаселения, обсуждаются в главе II.
La observación de las tendencias y políticas de la población mundial y el examen y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población se examinan en el capítulo II.
В связи с драматическими глобальными изменениями и прямой военной угрозой Европе со стороны Путинской России,
En vista de los dramáticos cambios globales y la amenaza militar directa a Europa planteada por la Rusia de Putin,
с одной стороны, и глобальными, региональными и местными структурами, с другой.
y entre las estructuras mundiales, regionales y locales, por otro.
Кроме того, когда речь идет о мерах укрепления доверия, любые предпринимаемые шаги должны быть глобальными по природе, с тем чтобы они могли укреплять мир
Además, toda medida de fomento de la confianza debe ser de carácter global para fortalecer la paz y la seguridad, favorecer el control de los armamentos
Результатов: 2430, Время: 0.0384

Глобальными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский