ГЛОБАЛЬНЫМИ УСИЛИЯМИ - перевод на Испанском

esfuerzos mundiales
глобальные усилия
международные усилия
esfuerzos globales
глобальных усилий
общих усилий
de las iniciativas mundiales

Примеры использования Глобальными усилиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более 100 стран присоединились к глобальным усилиям по созданию финансовых секторов,
Más de 100 países se sumaron a los esfuerzos mundiales para crear sectores financieros inclusivos
более 100 стран присоединились к глобальным усилиям по стимулированию программ микрофинансирования.
más de 100 se sumaron a los esfuerzos mundiales destinados a promover programas de microfinanciación.
направленных на содействие глобальным усилиям по профилактике малярии и борьбе с ней.
multilaterales con el fin de promover los esfuerzos mundiales de prevención y control de la malaria.
здесь достигнут замечательный прогресс благодаря неослабным глобальным усилиям на протяжении десятилетий.
que había registrado notables progresos gracias a décadas de esfuerzos mundiales sostenidos.
которые могут отбросить международное сообщество к новой эпохе недоверия между государствами и воспрепятствовать глобальным усилиям.
prácticas pasadas de moda, que podrían ocasionar una nueva etapa de desconfianza entre los Estados y entorpecer los esfuerzos mundiales.
в значительной степени способствующие глобальным усилиям по сохранению общего наследия человечества( Пакистан);
que contribuye significativamente a los esfuerzos mundiales de salvaguardia del patrimonio común de la humanidad(Pakistán);
Республика Корея, как и прежде, готова поделиться своим опытом с развивающимися странами и присоединиться к глобальным усилиям по укреплению финансирования развития.
La República de Corea sigue comprometida a compartir su experiencia de desarrollo con los países en desarrollo y a sumarse a los esfuerzos mundiales para mejorar la financiación para el desarrollo.
Мы подчеркиваем также необходимость придавать значение привлечению конфессий к глобальным усилиям по обеспечению охраны окружающей среды
También insistimos en la necesidad de otorgar valor a la participación de las religiones en el esfuerzo mundial por proteger el medio ambiente
Оно также поддерживает глобальные усилия по борьбе с отмыванием денег
También apoya las iniciativas mundiales para combatir el blanqueo de dinero
В последние несколько лет у нас на глазах развернулись глобальные усилия, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
En los últimos años, hemos asistido a una acción mundial para materializar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en todo el mundo.
Принимая участие в глобальных усилиях по ликвидации терроризма,
Al participar en el esfuerzo mundial por eliminar el terrorismo,
Швейцария стремится внести свой вклад в глобальные усилия к тому, чтобы Конвенция о правах ребенка стала реальностью для каждой девочки и каждого мальчика.
Suiza está dispuesta a contribuir a los esfuerzos globales dirigidos a velar por que la Convención sobre los Derechos del Niño sea una realidad para todos los niños y todas las niñas.
Моя страна будет принимать всестороннее участие в общих глобальных усилиях, направленных на обеспечение уважительного отношения ко всем людям,
Mi país desempeñará plenamente su papel en el esfuerzo mundial conjunto encaminado a lograr que todos los seres humanos disfruten de la consideración
ЮНКТАД принимает также активное участие в глобальных усилиях по международной унификации практики бухгалтерского учета.
La UNCTAD también participa activamente en las actividades mundiales destinadas a armonizar las prácticas de contabilidad en todo el mundo.
С этой целью Турция активно участвует в глобальных усилиях в области развития
Con ese propósito, Turquía ha participado activamente en las iniciativas mundiales en pro del desarrollo
Япония будет продолжать вносить свой экспертный вклад в глобальные усилия по борьбе с изготовлением синтетических наркотиков
El Japón seguirá aportando sus conocimientos especializados a las iniciativas mundiales que hacen frente a la producción de drogas sintéticas
В рамках глобальных усилий потребуется создание механизмов, которые облегчали бы многостороннее сотрудничество в вопросах содействия использованию и переключению военных технологий на мирные цели.
Los esfuerzos globales exigen el desarrollo de mecanismos para facilitar la cooperación multilateral tendiente a promover la reasignación de la tecnología militar hacia fines pacíficos.
ПРООН находится в выгодном положении для участия в глобальных усилиях на основе применения целостного, гендерного подхода в борьбе с пандемией.
El PNUD está en condiciones de participar en iniciativas mundiales mediante la promoción de una respuesta integral a la pandemia que tenga en cuenta las cuestiones de género.
Стандарты и нормы Организации Объединенных Наций должны играть значительную роль в глобальных усилиях, направленных на решение вопросов, связанных с предупреждением преступности
Las normas de las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar en las actividades mundiales para abordar las cuestiones relacionadas con la prevención del delito
В дополнение к глобальным усилиям три региона создали собственные реестры специалистов по гендерным вопросам.
Como complemento a las iniciativas mundiales, tres regiones han desarrollado sus propias listas en materia de género.
Результатов: 42, Время: 0.0449

Глобальными усилиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский