ГРОЗИТЬ - перевод на Испанском

correr
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
amenazar
угрожать
угроза
пригрозить
запугать
угрожающего
enfrentar
решать
противостоять
бороться
противодействовать
столкнуться
решения
преодоления
справиться
решения проблемы
преодолеть
puedan
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
corre
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
en peligro
в опасности
под угрозу
в беде
рисковать
угрожает
на грани
в безопасности
в ущерб
грозит
скажется на
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать

Примеры использования Грозить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общего порядка Комитета№ 1, государство- участник утверждает, что положение дел в Беларуси само по себе не может служить достаточным основанием для вывода о том, что заявителю будет грозить опасность применения пыток.
el Estado parte afirma que la situación en Belarús no puede constituir de por sí un motivo suficiente para concluir que el autor correría el riesgo de ser torturado allí.
Онси Абишу будет грозить серьезная опасность применения пыток в случае его возвращения в Тунис.
la alegación de que Onsi Abichou correría un gran riesgo de ser torturado en caso de ser devuelto a Túnez.
им попрежнему может грозить социальная или политическая изоляция,
éstas pueden seguir sufriendo exclusión en las esferas social
что остальным 11 лицам, содержащимся под стражей, могут грозить пытки и другие формы жестокого обращения.
se expresó el temor de que los otros 11 que permanecían detenidos pudieran sufrir torturas u otros malos tratos.
В этой связи Земле может грозить опасность, поскольку орбиты таких объектов,
Por tanto, la Tierra puede correr el riesgo de que las órbitas de objetos tales
лицу должна грозить личная опасность подвергнуться пыткам
que la persona debe estar personalmente en peligro de ser torturada
сторону выделения более мелководных участков, где судам может грозить опасность.
presentan los datos tiende a subrayar los lugares de menor profundidad donde podrían correr peligro los buques.
то нам может грозить опасность распрощаться с надеждой на лучшее будущее.
se puede correr el riesgo de renunciar a la esperanza de un mundo mejor.
что ему будет грозить выдача конголезским властям, в особенности за
el autor afirma que corre el riesgo de ser entregado a las autoridades congoleñas,
Когда женщины не в состоянии документально подтвердить свое гражданство, им может грозить безгражданство; например,
Cuando las mujeres no pueden documentar su nacionalidad, corren el riesgo de convertirse en apátridas;
Он далее указал, что ему и его семье в случае возвращения будет грозить опасность похищения
Declaró que él y su familia correrían riesgo de ser secuestrados
Мы не можем позволить себе грозить применением мер тем немногим,
No podemos emplear mano dura contra unos cuantos que ya están a bordo pero que no cumplen con sus obligaciones o que amenazan a aquellos que quieren apearse
Делегация Перу с удовлетворением отмечает, что запрет высылки, о котором говорится в проекте статьи 24, касается не только тех случаев, когда высылаемому лицу будут грозить пытки, но и когда он рискует стать жертвой жестокого,
Su delegación observa con agrado que la prohibición de expulsión dispuesta en el proyecto de artículo 24 no solo se aplica en casos en que la persona expulsada pueda ser sometida a tortura, sino también
таковое не является достаточным основанием для определения, что данному лицу по его возвращении в эту страну будут грозить пытки; должны существовать дополнительные основания,
masivas de los derechos humanos no constituye motivo suficiente en sí para afirmar que una persona puede ser sometida a tortura al regresar a ese país;
заявители не обосновали свое утверждение о том, что в случае возвращения в Ливию лично им будет грозить опасность подвергнуться пыткам.
los autores no han fundamentado su afirmación de que correrían un riesgo personal de ser sometidos a tortura si fueran devueltos a Libia.
швейцарские власти сочли, что в случае возвращения в Турцию ему не будет грозить" планомерное преследование", поскольку, в частности,
las autoridades suizas han considerado que el autor no estaría expuesto a“persecución premeditada” al volver a su país,
нам всем может грозить исчезновение под водой,
todos podríamos afrontar la desaparición bajo el mar,
товаров от рисков с точки зрения безопасности, которые могут им грозить в условиях, сложившихся после серьезных катастроф.
la protección del personal, los bienes y el equipo de socorro frente a los riesgos de seguridad a los que pueden estar expuestos tras una grave catástrofe.
соответствующему лицу должна лично грозить предсказуемая и реальная опасность применения пыток в стране,
es necesario que la persona interesada se enfrente a un peligro previsible, auténtico y personal de ser
В 2009 году КПР был обеспокоен тем, что судебные разбирательства в отношении детей в возрасте 16- 18 лет, совершивших преступления вместе со взрослыми, проводятся в судах для совершеннолетних лиц, и таким детям может грозить наказание в виде смертной казни.
En 2009, el Comité de los Derechos del Niño se dijo preocupado por que se hiciera comparecer ante tribunales de adultos-- donde pueden ser condenados a la pena de muerte-- a jóvenes de 16 a 18 años de edad que cometen delitos junto con adultos.
Результатов: 61, Время: 0.2657

Грозить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский